电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

中英文贸易合同VIP免费

中英文贸易合同_第1页
1/11
中英文贸易合同_第2页
2/11
中英文贸易合同_第3页
3/11
下载后可任意编辑C O N T R A C T合 同 Contract No 合同编号:Date of Signature 签字日期: Concluded at 签字地点:The Buyer:Tel: Fax: 买方:电话: 传真: The Seller:The End User:Tel: Fax:最终用户: 电话: 传真: This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the under mentioned Goods according to the terms and conditions stipulated below: 经买卖双方同意根据以下条款由买方购进卖方售出以下货物。1. DESCRIPTION, SPECIFICATIONS, QUANTITY, UNIT PRICE AND TOTAL VALUE OF GOODS:2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS 原产地和制造厂: Koerting Hannover AG./Germany3. PACKING 包装: On wooden plate with water protection 木托盘包装The Seller shall have the Contract Goods packed strongly and shall take measure to protect the Contract Goods from moisture, rust, shock and rough handing, etc. According to their different shape and special features as to withstand numerous handling, loading and unloading as well as long-distance sea and inland transportation and to ensure the safe arrival of the Goods at the Contract site without any damage. The Seller shall be liable for any rust, damage and loss caused by inadequate or improper packing provided by the Seller. One copy of Packing List shall be packed in each package.卖方应提供货物运至合同规定的最终目的地所需的包装,以防止货物在转运中损坏。这类包装应实行防潮、防锈、防震、防野蛮装卸及其它损坏的必要保护下载后可任意编辑措施,从而保护货物能够经受多次搬运、装卸及远洋和内陆的长途运输。卖方应承担由于其包装或其保护措施不妥而引起货物锈蚀、损坏和丢失的任何损失的责任。每件包装附一份装箱单。Page 1/74. MARKING OF SHIPPING 装运标记:4.1 The Seller shall make the following on the four adjacent sides of each package with indelible paint in conspicuous English printed ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

中英文贸易合同

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部