1/7先秦诸子选读《天下有道,丘不与易也》原文及译文1、【原文】仪封人(1)请见,曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之(2)。出曰:“二三子何患于丧(sang)⑶ 乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎(duo)(4) 。”【注释】(1)仪封人:仪为地名,在今河南兰考县境内。封人,系镇守边疆的官。(2) 从者见之:随行的人见了他。(3) 丧:失去,这里指失去官职。(4) 木铎:木舌的铜铃。古代天子发布政令时摇它以召集听众。【译文】仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫2/7子为圣人来号令天下。”2、【原文】长沮、桀溺(1) 耦而耕(2) 。孔子过之,使子路问津(3) 焉。长沮曰:“夫执舆(4) 者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与(同“欤”)?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易)之(5) ?且而与其从辟(6) 人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(7) 而不辍。子路行以告。夫子怃然(8) 曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。”3/7【注释】(1) 长沮、桀溺:两位隐士,真实姓名和身世不详。(2)耦而耕:两个人合力耕作。(3)问津:津,渡口。寻问渡口。(4)执舆:即执辔。(5) 之:与。(6) 辟:同“避”。(7) 耰:用土覆盖种子。(8) 怃然:怅然,失意。【译文】长沮、桀溺在一起耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在哪里长沮问子路:“那个拿着缰绳的是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘吗?”子路说:4/7“是的。”长沮说:“那他是早已知道渡口的位置了。”子路再去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的门徒吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水一般的坏东西到处都是,你们同谁去改变它呢?而且你与其跟着躲避人的人,为什么不跟着我们这些躲避社会的人呢?”说完,仍旧不停地做田里的农活。子路回来后把情况报告给孔子。孔子很失望地说:“人是不能与飞禽走兽合群共处的,如果不同世上的人群打交道还与谁打交道呢?如果天下太平,我就不会与你们一道来从事改革了。”3、【原文】楚狂接舆(1) 歌而过孔子曰:“凤兮!何德之衰?往者不...