资料收集于网络,如有侵权请联系网站删除只供学习与交流滕王阁序原文及翻译王勃豫章故郡,洪都新府
星分翼轸,地接衡庐
襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越
物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻
雄州雾列,俊采星驰
台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美
都督阎公之雅望,綮戟遥临;宇文新州之懿范,檐帷暂驻
十旬休假(亦作“暇” ),胜友如云;千里逢迎,高朋满座
腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜王将军之武库
家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯
时维九月, 序属三秋
潦水尽而寒潭清, 烟光凝而暮山紫
俨骖于上路, 访风景于崇阿;临帝子之长洲,得仙人之旧馆
层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地
鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势
披绣闼, 俯雕甍
山原旷其盈视, 川泽纡其骇瞩
闾阎扑地, 钟鸣鼎食之家; 舸舰弥津,青雀黄龙之舳
云销雨霁,彩彻区明
落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天—色
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵凉寒,声断衡阳之浦
滕王阁序翻译:这儿原是豫章郡的治所,是新设的洪州州城
星空与翼、 轸二星相对, 地形与衡庐两山相接
以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着荆楚,接连着瓯越
物产之精华上天也视为珍宝,宝剑的光辉直射牛星和斗星之间;这里的人多豪杰,地有灵气,高士徐孺子专为陈蕃设下床榻
雄伟的州城如雾弥漫上空,有才之士像众星般飞驰
城楼和城池处在蛮夷和中原的接壤之地, 宾客和主人都是东南一带的俊杰
有着崇高声望的都督阎公,从遥远之地光临盛会;有着美好风范的宇文氏新州刺史,车驾在此暂时停留
适逢十日休息,才华出众的友人像云—般地聚集; 从千里之外来的客人备受欢迎,高贵的朋友坐满了宴席
文采如蛟龙腾空、凤凰起飞的,是大师孟学士;佳作有如紫电清霜一般精良武器的,是王将军的勇武才略
我父亲在交趾作过县令,我省亲路过这名胜的地方
当时我年幼无知, 竟然亲自参加这盛大的宴会