电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2021中考英语必读时事热点13(原卷版)VIP免费

2021中考英语必读时事热点13(原卷版)_第1页
1/12
2021中考英语必读时事热点13(原卷版)_第2页
2/12
2021中考英语必读时事热点13(原卷版)_第3页
3/12
v 2020 年 中考英语必读时事热点(13) 文章导读 一、 阅读理解 今年是中国决胜全面建成小康社会、决战脱贫攻坚之年,以及“十三五”规划收官之年 两会,有哪些看点值得关注? 二、阅读理解 学生们模拟“两会”,小建言,大担当。 三、阅读理解 现在人们都用电脑打字,忘了汉字的书写。传统汉字教学引起了人们的热议和深思。 四、阅读理解 为野生动物发声, 倡导保护生态环境。 五、阅读理解 偷井盖可构成故意杀人罪。 六、阅读理解 为何要一次次给珠峰“量身高”? 七、阅读理解 介绍中国传统文化——“茶文化 ” 八、书面表达 科技创新是社会生产力发展的源泉——介绍中国高铁。 一.阅读理解 China’s two sessions, a key event on the country’s political calendar, began on May 21 after having been postponed for more than two months due to the COVID-19 pandemic. Apart from the delayed opening, this year’s two sessions are “unusual” in many aspects, as China Daily noted. First and the most important, the world will “watch how China plans the course for a crucial year to build a moderately prosperous society(小康社会) in all respects and achieve its development goals, while effectively warding(防止) off coronavirus risks”, reported Xinhua. In 2019, China achieved a GDP growth of 6.1 percent, meeting the target range of 6-6.5 percent. Analysts expect(分析人士预计) this year’s target will continue to be a feasible (可行的) one, and with v stronger boosting measures(更有力的促进措施下), China could achieve growth faster than that of all other major economies, Xinhua noted. In the two sessions, national lawmakers and political advisers will be discussing how to strive for(争取) good performances(业绩) in all areas of economic and social development while implementing regular epidemic prevention and control measures, according to Xinhua. Meanwhile, to ensure public health safety, some arrangement...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2021中考英语必读时事热点13(原卷版)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部