王安石《明妃曲》:君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北
今日宋词《明妃曲》(其一)王安石明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂
低徊顾影无顔色,尚得君王不自持
归来却怪丹青手,入眼平生未曾有
意态由来画不成,当时枉杀毛延寿
一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣
寄声欲问塞南事,秖有年年鸿雁飞
家人万里传消息,好在毡城莫相忆
君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北
明妃:即王昭君,汉元帝宫女,容貌美丽,品行正直
晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用
春风;比喻面容之美
低徊:徘徊不前
不自持:不能控制自己的感情
归来:回过来
丹青手:指画师毛延寿
着尽汉宫衣:指昭君仍全身穿着汉服
塞南:指汉王朝
毡城:此指匈奴王宫
游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)
咫尺:极言其近
长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后幽禁长门宫
长门:汉宫名
阿娇:陈皇后小名字
创作背景作于嘉祐四年( 1059 年),王安石奏《上仁宗皇帝言事书》之后
当时,梅尧臣、欧阳修、司马光、刘敞皆写有和诗
北宋时,辽国、西夏 “交侵,岁币百万 ”(赵翼《廿二史札记》)
自景祐年间(1034 — 1038 )以来, “西(夏)事尤棘 ”
当时的施宜生、张元之流,就因在宋不得志而投向辽、夏,为辽、夏出谋献策,造成宋的边患
诗人们借汉言宋,想到明妃
王安石的《明妃曲》就是在这种社会背景下创作的阅读参考1《王昭君》(杂言)李白汉家秦地月,流影照明妃
一上玉关道,天涯去不归
汉月还从东海出,明妃西嫁无来日
燕支常寒雪作花,蛾眉憔悴没胡沙
生乏黄金枉图画,死留青冢使人嗟
秦地:指原秦国所辖的地域
玉关:即玉门关
燕支:指燕支山,汉初以前曾为匈奴所据
山上生长一种燕支草,匈奴女子用来化妆,故名
蛾眉:细长而弯的眉毛,多指美女
胡沙:西方和北方的沙漠或风沙
青冢:即昭君墓
在今内蒙古自