第一集 【经典台词】 I was the first recruit to get out. I’m going to make certain I’m not the last. 我是第一个跳出魔窟的成员,也绝不会成为最后一个。 Because you’re a young, attractive white woman. 因为你是一个魅力四射的白种妙龄女郎。 It ends now. 马上做个了断。 I want you to hurt her down and I want you to confirm the kill. 我要你去抓她,确确实实干掉她。 None of us are volunteers. 我们中没有人是自愿进来的。 Sometimes vulnerability can be our greatest weapon. 有时,脆弱反倒是我们最强的武器。 Then let’s burn it down. 让我们把它夷为平地吧。 You seriously think you can burn down division all on your own? 你真的认为能靠一己之力毁了它吗? Division does not allow relationships. 组织不允许谈恋爱。 That’s classified. 那是机密。 I’m just jealous you get to smoke someone. 我只是很羡慕你能出去杀人。 请同学们试着翻译下列句子。 1.真正夺人眼球的是… … 2.我和一个普通人恋爱了。 3.我将教会你如何展现你的美丽并加以利用。 4.虚张声势。 第二集 【经典台词】 1. A black ops program called Division, that has now gone rogue, they destroyed my identity, and they destroyed the man I loved. 名为组织的秘密行动组,如今已变得不听将令,他们抹杀了我的存在,还杀害了我爱的人。 2. It's very you. 很配你。 3. I keep the gun, you keep breathing. 我拿枪,你保住小命。 4. Don't flatter yourself. I've got a much bigger target in mind. 别自作多情。我还有大鱼要钓呢。 5. They'll be hiding from you. 他们会对你避而远之。 6. He is no fun. 他这人真没趣。 7. You're not making our guest feel very welcome. 你这样可没法让客人有宾至如归的感觉。 8. Lay low, do not blow your cover. 继续潜伏,别暴露身份。 9. She always had a bleeding heart for the oppressed. 她总爱为受压迫的人打抱不平。 请同学们试着翻译下列句子。 1.希望你不介意我不请自来。 2.因为连最基础的都学不会的雏儿,在这里呆不了多久。 3.经历风雨之后,必然会有彩...