1狼三则原文|翻译及赏析其三注释及译文译文有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着
路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去躲藏在里面
凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子
于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它
只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气
(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎▼解释词语1、暮:傍晚
2、夜耕:夜晚替人耕田,打短工的3、为[wi]:被
4、遗[y]:留下
5、伏[f]:躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景
)6、去:离开
7、盈:超过
8、不盈:不满,不足
10、行室(xngsh):指农民在田中所搭的草棚
11、苫(shn):用草编的席子
212、去:离开
13、豕(shi):猪
14、方:才
15、则:就
16、股:大腿
17、乌:哪里,怎么
18、顾:但是19、死之:杀死它其一注释及译文解析歘:忽然货:出售、卖
歘(xu):忽然
瞰(kn):窥视
狼三则狼三则曰
曰主昂:昂贵
罹:遭遇(祸患)蚤:通早,早晨垂涎:流口水,这里形容狼馋肉的样子诸:之于的意思逡(qun)巡:因有所顾虑而徘徊或后退
昧爽:黎明腭:口腔的上膛
3革:皮直:通值,价值译文一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了
(在这时)忽然出现了一匹狼
狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路
屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来
屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉
于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看
狼才停下来(不再跟着屠夫了)
屠夫就(安全地)回家了
第二天拂晓,屠夫前去(昨