电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

北京市房屋租赁合同英文版

北京市房屋租赁合同英文版_第1页
1/3
北京市房屋租赁合同英文版_第2页
2/3
北京市房屋租赁合同英文版_第3页
3/3
下载后可任意编辑Beijing Residential Lease Agreement English VersionLandlord and Tenant InformationLandlord: [Name and address of landlord]Tenant: [Name and address of tenant]Property InformationDescription of Property: [Address of the leased property]Lease Term: The lease term shall be [number of months] months, beginning on [start date] and ending on [end date].Rent: The monthly rent for the premises shall be [rent amount] RMB. The tenant shall pay the rent on the [due date] each month.Security DepositThe tenant shall deposit [security deposit amount] RMB to the landlord prior to occupying the premises. This security deposit shall be refunded to the tenant at the end of the lease, subject to any deductions for unpaid rent, damages, or other outstanding charges.Utilities and MaintenanceThe tenant shall be responsible for all utility bills, such as water, electricity, and gas bills, during the lease term. The tenant shall keep 下载后可任意编辑the premises clean and in good condition, and shall notify the landlord of any necessary repairs or maintenance.Use of PropertyThe tenant shall use the leased premises only as a private residence and shall not use the premises for any unlawful purpose. The tenant shall not sublet the property or allow any other person to occupy the premises without the prior written consent of the landlord.Termination of LeaseEither party may terminate this lease agreement by giving [number of days] days’ written notice to the other party. If the tenant breaches any term or condition of the lease, the landlord may terminate the lease with immediate effect upon written notice to the tenant.Governing LawThis lease agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People’s Republic of China. Any disputes arising out of or in connection with this lease agreement shall be settled by arbitration in Beijing.Entire AgreementThis lease agreement represents the entire agreement between the landlord and tenant and supersedes all prior negotiations, 下载后可任意编辑understandings, and agreements between the parties with respect to the leased premises. This lease agreement may not be amended or modified except in writing signed by both parties.ExecutionThis lease agreement may be executed in counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument. The landlord and tenant have executed this lease agreement on the date and year first above written.Landlord:[Landlord’s signature]Date: [Date]Tenant:[Tenant’s signature]Date: [Date]

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

北京市房屋租赁合同英文版

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部