诫外甥书翻译范文诸葛亮诫外甥书原文夫志当存高远 , 慕先贤 , 绝情欲 , 弃疑滞。使庶几之志揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨问,除嫌吝,虽有淹留,何损于美趣,何患于不济。若志不强毅,意气不慷慨,徒碌碌滞于俗,默默束于情,永窜伏不庸,不免于下流。译文一个人应当有高尚远大的志向, 仰慕先贤 , 戒绝情欲 , 抛弃阻碍前进的因素 , 使先贤的志向 , 在自己身上显著地得到存留, 在自己内心深深地引起震撼 ; 要能屈能伸 , 丢弃琐碎 , 广泛地向人请教咨询 , 支除猜疑和吝啬 , 这样即使因受到挫折而滞留, 也不会损伤自己的美好志趣,又何必担心达不到目的。 倘若志向不刚强坚毅 , 意气不慷慨激昂 , 那就会碌碌无为地沉湎于流俗, 默默无闻地被情欲束缚 , 势必永于沦入凡夫俗子之列 , 甚至免不了成为庸俗的下流之辈。赏析诸葛亮是国人心目中的智者,《三国演义》是小说,对他的描写是拔高来写的,近乎神仙一流的人物。所以鲁迅读后有“状诸葛之多智而近妖”的评价。根据正史中的记载,他的死敌司马懿视察了他撤退后的营寨后,情不自禁发出了“天下奇才”的感叹。这可就不是小说家言了。现在的人以为死人无法辨诬,喜欢作翻案文章,诸葛亮也是常被言语攻击的对象,但在我看来,这些攻击丝毫没有影响他在我心目中的地位。因为在多年以前就读过他的一篇短文《诫外甥书》,对他的言论佩服得五体投地, 并且一直是努力当作自己的人生指导方针的,虽然很多地方没能做得到,但总算是得益非浅。过了多年,无意中再次看到这篇文章, 还是觉得特别亲切。 觉得这就象一个慈祥的长辈在对自己耳提面命,谆谆教导。在这篇短文里,没有空洞的说教,都是针对青年人普遍存在的毛病来说的,所以读起来让人有切中要害的感觉。首先是说做人要有理想, 要有远大的志向。当然对于每个人来说,向往的东西各有不同,所谓“人各有志”。记得有个笑话,老师问学生,说:你长大了喜欢干什么?学生说了:我要为金钱和美女奋斗!结果被老师狂 K了一顿。过了些天,老师又问同样的问题,学生就学乖了,说:我要为事业和爱情奋斗!老师听了就十分满意,夸他是个好学生。其实无论是金钱和美女,或者是什么事业和爱情,说到底本质上没有什么太大的不同,不过就是换了个说法罢。一个人,只要找到了可以为之奋斗的目标, 先不管这目标的正当性和合理性,至少就不会迷失了方向。活着也就有了奔头,至少不会让自己觉得很空虚。当然太...