电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

长难句重难点整理

长难句重难点整理_第1页
1/19
长难句重难点整理_第2页
2/19
长难句重难点整理_第3页
3/19
长难句( 1)考研英语长难句四大类型及五大特点一、长难句的特点英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句, 从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列或平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句 ;③状语从句 。英语长难句五大特点:1)结构复杂,逻辑层次多 ;2)常须根据上下文作词义的引申;3)常须根据上下文对指代词的指代关系做出判断;4)并列成分多 ;5)修饰语多,特别是后置定语很长;二、考研英语长难句分析类别第一类:复杂修饰成分句子本不难,但是 修饰成分多且长 。1、从句 (定语、状语、同位语从句等 )修饰;2、介词短语修饰 ;3、分词修饰 ;4、不定式修饰。经常是在同一个句子里既有从句又有介词短语,且都不止一个。例:The methods that a community devises to perpetuate itself come into being to preserve aspects of the cultural legacy that community perceives as essential.分析:主语:The methods;谓语:come into being;that a community devises to perpetuate itself 为定语从句,修饰the methods;不定式 to表示目的状语 ;that community perceives as essential为定语从句,修饰the cultural legacy。译文:一个社会设计出来保存自己的方法得以形成来保持那个社会认为最重要的一些方面。第二类:大段的插入与或同位语,打断读者的思路,割裂前后之间的语义,造成理解的困难。我们称之为“打岔”。例:Moreover, I can feel strong emotions in response to objects of art that are interpretations, rather than representations, of reality.分析:在浏览该句时,发现句子中出现了双逗号,其中间的内容rather than representations 为插入语,浏览的时候先跳过。这样就可以看到把 that are interpretations 和 of reality 连接起来了。 That 引导定语从句,修饰 objects of art。译文:而且,我从艺术品上能够感到强烈的情感。艺术品是对现实的阐释,而非代表现实。第三类:语序调整或倒装:为了平衡句子的结构或强调一些内容,通常会人为地对句子进行句序调整。例 : Nowhere do 1980 census statistics dramatize more the American search for spacious living than in the...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

长难句重难点整理

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部