《诸子喻山水》全文翻译 1
《论语·子罕》 【原文】子曰:“譬如为山,未成一篑(1),止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也
【注释】 (1)篑:音kuì,土 筐
【译文】 孔 子说 :“譬如用 土 堆 山,只 差 一筐 土 就 完 成了 ,这 时 停 下 来 ,那 是 我 自 己 要 停 下 来 的 ;譬如在 平地上 堆 山,虽然 只 倒 下 一筐 ,这 时 继 续前 进,那 是 我 自 己 要 前 进的
” 【评 析 】 孔 子在 这 里 用 堆 土 成山这 一比 喻,说 明 功 亏 一篑和 持 之 以 恒 的 深刻 道 理 ,他 鼓 励 自 己 和 学 生 们 无 论在 学 问 和 道 德 上 ,都 应 该 是 坚 持 不 懈 ,自 觉 自 愿
这 对 于 立 志 有 所 作 为的 人 来 说 ,是 十 分 重 要 的 ,也是 对 人 的 道德 品 质 的 塑 造
《韩 非 子·大 体 》 【原文】上 不 天 则下 不 遍覆,心不 地则物不 必载
太山不 立 好恶,故能成其高;江海不 择小助,故能成其富
故大 人 寄形于 天 地而万物备,历心于山海而国家富
上 无 忿怒之 毒,下 无 伏怨之 患,上 下 交朴,以 道 为舍
故长利积,大 功 立 ,名成于 前 ,德 垂于 后,治之 至也
【译文】上 面如果不 是 有 辽阔的 天 ,那 么地面就 不 能被覆盖;心胸如果没有 大 地那 样宽广,那 么万物就 不 能被负载
泰山对 土 石没有 好恶之 心(都能容忍),所 以 能够形成它的 高大 ;江海对 细流不 加选择(都 能包容),所以 能够形成它的 富有 和 浩瀚
所 以 君主的 气魄像天 地那 样宏大 ,于 是 万物齐备;心胸像山海那 样宽广,于 是 国家富强足
君主没有 因愤怒而残害臣民,臣民没有 因积怨而产生 对 君主的 祸患;君主和 臣