同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室 俗称“箱子” 里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送
需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出
同時通訳というのは、専門的な同時通訳設備を利用して、個室所謂「箱」の中で、エアフォンから話し手の話を聞きながら、同時に話の内容を正しく、全部も目的語に訳し、その声はマイクロフォンによって出力するということです
会議の参加者は、受信装置を通じて、必要なチャンネルにまわし、イヤホンから訳した内容を聞きます
第二次世界大战结束后,设立在德国纽伦堡的国际法庭审判法西斯战犯时,首次采用同声翻译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声翻译
第二次世界大戦後、ドイツの国際戦犯法廷で戦犯を審判するとき、同時通訳初めて登場しました
それも国際的活動における始めでの同時通訳となります
同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界
同時通訳は通訳活動中最も困難な通訳活動で、常に、外国語専門の最強レベルと言われています
收入最高的“钟点工”每天收入四五千 収入の最も高い「パートタイム」の一日の収入は四五千元もあります
在上海市劳动和社会保障局 近 期 发布 的“非 全日 制 就 业人员工资 指导 价 位 ”表中列 出的54种行 业里,同声传译以每小 时最高2000元 人民 币 的价 格 拔 得 头 筹
上海市労働と社会保障局発表した「パートタイム就職料金指導値段」に乗せられた54項目の業種中、同時通訳は時給2000元の価格で、一位となります
《 北 京 晨 报 》 记 者找 到一家 北 京 的翻译公 司 ,要到了 同声传译价 目表: 英 语