精品文档---下载后可任意编辑从概念整合角度看中国古典诗词及典故的口译问题——以温家宝总理答记者问为例的开题报告一、讨论背景中国古典诗词及典故是中国文化中的重要组成部分,这些文化遗产包含了丰富的人文历史和哲学思想。在现代社会中,这些诗词和典故常常被引用和运用于各种场合,如政治、经济、文化等领域,成为了重要的口才素材。然而,面对不同的听众和文化背景,如何更好地进行口译,使得原意得以准确传达,是一个亟待解决的问题。二、讨论目的本讨论旨在从概念整合角度出发,探讨中国古典诗词及典故在口译中的问题,并以温家宝总理答记者问为例,分析口译中面临的挑战和应对方法,旨在提高口译人员对于中国古典诗词及典故的认知和理解水平,提高口译效果。三、讨论思路1.概念整合理论的基本概念及应用——通过学习概念整合理论,了解其基本概念和使用方法。2.中国古典诗词及典故在口译中的问题——分析中国古典诗词及典故在口译中出现的问题,探讨其背后的原因和解决方法。3.温家宝总理答记者问中的口译案例分析——通过对温家宝总理答记者问的口译现场进行分析,掌握如何在现实情境下应用概念整合理论的方法,改进口译表现。四、讨论成果本讨论将为口译人员提供专业化指导和实践经验,增强口译人员的诗词与典故功底,提高口译质量,促进中外文化的沟通与融合,推动中国文化的国际传播。