精品文档---下载后可任意编辑《春怨》原文及翻译赏析 5 篇 打起黄莺儿,莫教枝上啼
啼时惊妾梦,不得到辽西
古诗简介 《春怨》为晚唐诗人金昌绪所作的五言绝句,写一个女子思念她远征在外的丈夫,诗的春怨主题反映得十分生动活泼,同时含蓄而有余味
翻译/译文 我敲打树枝,赶走树上的黄莺,不让它在树上乱叫
它清脆的叫声,惊醒了我的梦,害得我在梦中不能赶到辽西,与戍守边关的亲人相见
注释 ⑴ 莫:不
⑵ 妾:女子的自称
⑶ 辽西:泛指边塞地区
赏析/鉴赏 这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上还有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中为五言绝句提出的“就一意圆净成章”的要求
这一特点,人所共称
谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分为两种:一种是“一句一意”,“摘一句亦成诗”,如杜甫诗“日出篱东水,云生舍北泥
竹高鸣翡翠,沙僻舞鹍鸡”(《绝句六首》之一),属于此类;另一种是“一篇一意”,“摘一句不成诗”,这首《春怨》诗就是一个典型的例子
王世贞在《艺苑卮言》中更赞美这首诗的“篇法圆紧,中间增一字不得,着一意不得”
沈德潜在《唐诗别裁》中也说:“一气蝉联而下者,以此为法
” 但这些评论只道出了这首诗的一个方面的特点,还应当看到的另一特点是:它虽然通篇只说一事,四句只有一意,却不是一语道破,一目了然,而是层次重叠,极尽曲析之妙,好似抽蕉剥笋,剥去一层,还有一层
它总共只有四句诗,却是每一句都令人产生一个疑问,下一句解答了这个疑问,而又令人产生一个新的疑问
这在诗词艺术手法上是所谓“扫处还生”
诗的首句似平地奇峰,突然而起
照说,黄莺是讨人兴奋的鸟
而诗中的女主角为什么却要“打起黄莺儿”呢
人们看了这句诗会茫然不知诗意所在,不能不产生疑问,不能不急于从下句寻求答案
第二句诗果然对第一句作