精品文档---下载后可任意编辑【 101 】 The One Where Monica Gets a New Roommate antique’s The One Where Monica Gets a New Roommate 补充介绍一下 Friends 的官方站点,Url 是 假如有什么纠纷,信任那里是最权威的地方查阅了,另外,在世博英语发现了一个用 Friends 学习英语的系列,大家也可以去那里看看。 记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑即为什么每一集(episode)的名字都叫做"The One ****",后来总算搞清楚了,原来它是 the one with... 或者 the one where,或者 the one which...的意思,有时候甚至简写成 TOW,呵呵,怎么样,明白了么 OK,让我们进入正题。 第一集是试播(Pilot),主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream 一样多,离婚未尝不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起即倾慕瑞秋,此刻死灰复燃提议和她约会,瑞秋答应了。 这一集绝对是整个 Friedns 的基石,所谓pilot 就是假如播的不好,立马 cancel 的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜爱上了一脸坏笑的"幼兽"Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛 ),憨憨厚厚的Ross, 未经世事的 Rach, 直爽坦白的"商贩 "Chandler, 成 熟 而 又 略 带 神 经 质 的Monica,以及童趣无邪的 Phoebe…. 以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。 1. Chandler :So does he have a hump A hump and a hairpiece 这是 Chandler 挖苦 Paul 的话,意思是:他有驼背么有假发的驼子 2 . Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck..这段话是不是很熟悉呀对,《大话西游》里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧这里 Ross 用来形容妻子 Carol 是 Lesbian并同他离婚后的心情。 精品文档---下载后可任意编辑3 . Ross:Why does everyone keep fixating on that 这句话很有用,意思是为什么你们总是提起那件事呢因为 Joey 又...