电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

2025年英语四级真题翻译

2025年英语四级真题翻译_第1页
1/3
2025年英语四级真题翻译_第2页
2/3
2025年英语四级真题翻译_第3页
3/3
.6翻译(一)-黄河 黄河是亚洲第三、世界第六长的河流。“黄”这个字描述的是其河水浑浊的颜色 .黄河发源于青海,流经九个省份,最终注入渤海.黄河是中国赖以生存的几条河流之一。黄河流域(river basin)是中国古代文明的诞生地,也是中国初期历史上最繁华的地区。然而,由于极具破坏力的洪水频发,黄河曾导致多次灾害。在过去几十年里,政府采用了多种措施防止灾害发生.参照译文The Yellow River is the third longest in Asia and the sixth longest in the world。 The word “yellow” describes the color of the muddy water of the river. The Yellow River, as one of several rivers for China to live on , originates from Qinghai , flows through nine provinces, and finally pours into the Bohai Sea。 The river basin is not only the birthplace of ancient Chinese civilization, but also the most prosperous region in the early history of China. However, because of the frequent devastating floods, it has caused many disasters。 In the past few decades, the government has taken a variety of measures to prevent disasters。翻译(二)-珠江 珠江是华南一大河系,流经广州市,是中国第三长的河流,仅次于长江和黄河.珠江三角洲(delta)是中国最发达的地区之一,面积约 11,000 平方公里。它在面积和人口方面也是世界上最大的都市汇集区。珠江三角洲九个最大都市共有 5,700 多万人口.上世纪 70 年代末中国改革开放以来,珠江三角洲已成为中国和世界重要经济区域和制造中心之一. 参照译文Zhujiang River, which flows through Guangzhou city, is the biggest river system in South China, and is also the third longest river in China, only shorter than Yangtze River and Yellow River. The Zhujiang delta is one of the most developed areas of China, which covers about 11,000 square kilometers。 The delta is also the biggest city-gathering area of the world in its coverage and population 。 The nine biggest cities sum up to over 57 million population in Zhujiang...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

2025年英语四级真题翻译

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部