植物名称由来 aconite 乌头 aconite 是一种含剧毒的植物,汉语通称“乌头”。由于昔日人们用它来毒杀恶狼,故英文有wolfsbane,汉语有“狼毒”之称;又因其花形似修道士袍服上的兜帽,故英文亦称monkshood。 aconite 源自意为wolfsbane 的古希腊语akoniton 或拉丁语aconitum, 但一些专家则认为该词源自希腊语akon(镖状物),因为古人曾利用其毒素制造毒箭。关于乌头之毒的由来流传着一段古希腊神话。希腊英雄赫拉克勒斯( Hercules) 去冥界将守卫大门长有三头的恶犬刻耳柏洛斯( Cerberus)绑来见欧律斯透斯(Eurystheus)时,恶犬的唾液滴到地上,长出了乌头。这就是乌头含有剧毒的原因。 ambergris 龙涎香 在拉丁美洲的巴哈马群岛、澳洲、新西兰等处的海岸时而可以发现一种灰色或黑色的蜡状芳香物质漂浮于海面。这是抹香鲸(sperm whale)肠道的分泌物,在西方人们常用它来制作名贵香料。法国人起初根据阿拉伯名称anbar 将该物质叫做ambre, 以后又用ambre 来指“琥珀”,这样就造成了名称上的混乱,最后法国人改称前者为ambre gris,后者为ambre jaune,以示区别,它们分别相当于英文的 gray amber 和 yellow amber。 ambre 进入英文后作amber,仍指“琥珀”;ambre gris 进入英文后则连写成ambergris,意义不变,汉语作“龙涎香”。 Andromeda / andromeda 马醉木 Andromeda 原是古希腊神话中的埃塞俄比亚公主,因其母夸她比海中仙女更美而得罪海神,致使国家遭到危难,Andromeda 为救国民,平息神怒,毅然献身,被锁囚于大石之旁,任凭海怪摆布,后被珀耳修斯(Perseus)救出并娶为妻。18 世纪瑞典博物学家林奈(Carolus Linnaeus,1707- 1778)把 andromeda 用作一观赏植物名,汉语称“马醉木”。 anemone 银莲花 人们往往将此花与一则古希腊神话故事相联系。阿多尼斯(Adonis)是爱与美的女神阿佛洛狄特(Aphrodite)所迷恋的美少年,打猎时被野猪咬伤致死。他身亡后,阿佛洛狄特痛不欲生,冥王为其真情所动, 特准阿多尼斯一年之中复活六个月和她相聚。在阿多尼斯血染的地上开出了一种美丽的花,这就是常见于森林地带的anemone。anemone 源自希腊语,其词根anemos 意为“风”。古希腊人注意到这种植物常常生长于多风之地,其花又似为风所吹开,故以anemone为名。据此,anemone 在英文中亦有windflower 之称,汉语通称为“银莲花”,俗称“风花”。 apricot 杏子 杏子原产于中国...