毕业证,学位证,成绩单翻译及样本 在准备澳洲留学材料过程中,发现毕业证、学位证、成绩单、户口薄、出生证明都是需要公证滴 很大菜鸟们开始面对这些杂七杂八的材料和从未接触过的公证时不晓得从哪里入手 也不晓得该如何准备材料 其实即使是中介代理申请国外学校的亲们在起初遇到公证问题的时候都会有一萝框的疑问,更何况是那些DIY 的童鞋? 例如,申请学校和办理签证需要哪些公证? 在哪里办理,是自己家乡还是自己所在地? 公证如何收费?可以自己翻译证书么? 公证错了应该找谁负责? 希望看了这篇贴后,亲们能找到答案。 首先,我们来了解一下公证的定义吧。公证是指国家公证机关根据当事人的申请,依照法定程序,对法律行为及有法律意义的文件和事实,确认其真实性和合法性的一种活动。公证机关,是由国家设置的,行使国家公证职能的机构,我国的公证机关是市、县公证处,还有外交代表机关即驻外使馆、领事馆。公证处受司法行政机关领导;但它本身不是国家司法行政机关,而是国家公证机关。各公证处之间没有隶属关系,各自出具的公证书,都具有同等的效力。我们的留学公证一定是市级以上的公证处做的涉外公证,目的就是证明你的证件的有效性以及你的证件的译本是否和原件符合。毕业证,学位证,成绩单可在你所在地的市公证处公证,有中介的同学可以请中介代理,户口簿和出生证明则一定要到你的户籍所在地的市公证处办理。 涉外公证书的格式都大体相同:按先后顺序,第一页是证书原件,然后是原件的译本,公证词,公证词的翻译。翻译很重要哦,因为很可能你公证书上的翻译有严重错误,从而影响你的申请!(我就遇到过这样的悲剧@_@,所以首先想到要写一篇关于公证的贴子)由于现在很多垃圾公证,他们自己不会翻译,只能请翻译公司翻译,而很多翻译公司又是垃圾公司,不负责任赶时间,造成错译或者乱译,抑或是一些低级错误。通常小城市的公证处都是找省里的翻译公司翻译的。我申请了两所学校,一所是MQ 和 USYD,两所学校我是8 月 26 号同时递的申请,MQ 的 OFFER 在 9 月 29 号就下来了,而悉大的OFFER 一个多月了一直就没有消息。后来收到通知,说是我的成绩单的公证有问题,要我重新递交一份有效的成绩。我当时傻了,难道公证也会出错?我于是找到我的公证自己好好检查了一下,才发现确实公证的翻译有错误,95 分翻译成85 分, 口语译成听力。我当时很气愤,真的不能太相信公证处了。可是由于时间紧迫,我必须尽快拿到OFF...