电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

第07讲 文言文翻译

第07讲  文言文翻译第07讲  文言文翻译第07讲  文言文翻译第07讲  文言文翻译
第 07 讲 文言文翻译古代诗文阅读2025 年中考语文专题复习讲练测考情透视 · 目标导航第一部分课标要求考查形式 课标要求理解层面能够准确理解常见文言实词、虚词的含义。分析句子结构特点,判断句式类型,按照现代汉语的表达习惯调整。翻译方法与技巧层面遵循直译为主的原则,要求做到字字落实,对关键词语要特别注意,不能随意增减或歪曲原文意思。表达层面译文要准确表达原文的意思,不遗漏、不歪曲,同时要符合现代汉语的表达习惯,注意译文的规范性。考查形式考查形式命题方式命题趋势选择题给出一个文言句子,选择对该句子翻译正确或错误的一项。选项中可能会存在实词、虚词、句式等方面设置错误。1. 注重对学生综合能力的考查,不仅要求准确翻译句子,还要求结合语境理解文意等。2. 内容往往贴近学生生活或社会现实,注重情境创设和任务驱动,使学生能够更好地理解和运用文言文知识。主观题一是从文言文阅读材料中选取几个句子要求翻译,一般会选择含有重点实词、虚词或特殊句式的句子;二是另给一则课外文言短文,要求翻译其中的指定句子或全部内容。知识导图 · 思维引航第二部分考点突破 · 考法探究第三部分知识点一 文言文翻译的方法与口诀知识点二 文言文翻译的特殊句型 知识点三 翻译句子的基本步骤 一、文言文翻译的方法(一)基本方法:直译和意译(二)具体方法:留、删、补、换、调、变知识点一 文言文翻译的方法与口诀 直译和意译是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实。直译为主是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,尽可能照顾原文词义。有灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译为辅“ 留”:就是保留。 凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。“ 删”,就是删除。 删掉无须译出的文言虚词。“ 补”,就是增补。 变单音词为双音词、补出省略句中的省略成分。具体方法:留、删、补、换、调、变在忠实于原文的基础上,活译有关文字。“ 变”就是变通。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。“ 调”就是调整。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。“ 换”就是替换。具体方法:留、删、补、换、调、变文言文翻译的口诀古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;先明主题,搜...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

冬哥小店+ 关注
实名认证
内容提供者

各类学术资料交流学习

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部