《傅雷家书》内容概括导读《傅雷家书》内容概括导读 一、《傅雷家书》是我国文学艺术翻译家傅雷及夫人 1954—1966 年间写给孩子傅聪、傅敏等的家信摘编,该书是一本优秀的青年思想修养读物,是素养教育的经典范本,是充满着父爱的教子名篇
他们苦心孤诣、呕心沥血地培育的两个孩子(傅聪—著名钢琴大师、傅敏—英语特级老师)是他们先做人、后成“家”,独立思考,因材施教等教育思想的成功体现,因此傅雷夫妇也成为是中国父母的典范
二、傅雷个人简介 傅雷(19081966)我国著名文学翻译家、文艺评论家
一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,
傅雷翻译的作品,共 30 余种,主要为法国文学作品
其中巴尔扎克占 15 种:有《高老头》《亚尔培•萨伐龙》《欧也妮•葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔•弥罗埃》《赛查•皮罗多盛衰记》《搅水女人》《都尔的本堂神父》《比哀兰德》《幻灭》《猫儿打球记》(译文在“文化大革命”期间被抄)
罗曼•罗兰 4 种:即《约翰•克利斯朵夫》及三名人传《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》
服尔德(现通译伏尔泰)4 种:《老实人》《天真汉》《如此世界》《查第格》
梅里美 2 种:《嘉尔曼》《高龙巴》
莫罗阿 3 种:《服尔德传》《人生五大问题》《恋爱与牺牲》
此外还译有苏卜的《夏洛外传》,杜哈曼的《文明》,丹纳的《艺术哲学》,英国罗素的《幸福之路》和牛顿的《英国绘画》等书
傅雷幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、仔细、一丝不苟的性格
早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养
傅雷的艺术造诣非常深厚,对无论占今中外的文学、绘画、音乐的各个领域,都有极其渊博的知识
他青年时代在法国学习艺术理论,回国后曾从事过美术考古和美术教学,但时间都非常短促,因为他总是与流俗