参考文献一:[1]刘禾着,宋伟杰等译
跨语际实践[M]
三联书店,2024[2]胡安江
文本旅行与翻译讨论[J]
四川外语学院学报
2024(05)[3]郭延礼着
中国近代翻译文学概论[M]
湖北教育出版社,1998[4]孟昭毅,李载道主编
中国翻译文学史[M]
北京大学出版社,2024[5]张南峰着
中西译学批判[M]
清华大学出版社,2024[6]谢天振着
译介学[M]
上海外语教育出版社,1999[7](美)爱德华·W
赛义德(EdwardW
Said)着,谢少波,韩刚等译
赛义德自选集[M]
中国社会科学出版社,1999[8]冯庆华,主编
文体翻译论[M]
上海外语教育出版社,2024[9]陈福康着
中国译学理论史稿[M]
上海外语教育出版社,2000[10]刘宓庆着
当代翻译理论[M]
中国对外翻译出版公司,1999[11]冯庆华编着
有用翻译教程[M]
上海外语教育出版社,1997[12]唐玉娟,谭少青
译者措辞中的意识形态因素--《简·爱》两个中译本的比较[J]
成都教育学院学报
2024(11)[13]符白羽
从旅行理论看文学作品在翻译中的旅行[J]
长沙大学学报
2024(04)[14]赵俊姝
文学多元系统理论视角解读胡适翻译思想[J]
昆明师范高等专科学校学报
2024(02)[15]李坤,贾德江
《简爱》两个中译本的历时比较[J]
河北理工学院学报(社会科学版)
2024(01)[16]苏留华
小说对话的翻译--从符号学角度分析《简·爱》[J]
广州大学学报(社会科学版)
2024(11)[17]Clifford,James
Routes:TravelandTranslationintheLateTwentiethCentury
1997[18]AndreLefevere
Translation/History/Culture-ASourceBook