电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

愚公移山翻译及注释(三段式)

愚公移山翻译及注释(三段式)_第1页
1/6
愚公移山翻译及注释(三段式)_第2页
2/6
愚公移山翻译及注释(三段式)_第3页
3/6
愚公移山太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。方—-方圆,范围,指周围的长度。仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳.太行、王屋两座大山,方圆七百里,高万丈.它们本来在冀州的南部黄河北岸的北边。北山愚公者,年且九十,面山而居。且—-将要,快要。北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,向着山居住。惩山北之塞,出入之迂也.惩(cheng)苦于、为...。。所苦塞(se)——阻塞。迂(yH)曲折、绕远。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远.聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”聚:使动用法,使.。。。。。聚,相当于:“把。。。.。。召集在一起”。室,家.汝—-你。这里做复数看,为‘你们'的意思.毕力—-尽全力平-铲平指,直。汉阴-—汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴.于是愚公便召集全家来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”杂然相许.其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?"献疑——提出疑问.以——凭借.杂然,纷纷的样子.许,赞同.曾(ceng)竟,却。副词,可译为“连也",常与‘不'连用。与“不”连用时,起加强语气的作用。损:——削减.丘——土堆。置-—安放.且—-况且。焉-—疑问代词,哪里。大家纷纷的表示赞成。愚公的妻子提出疑问说:“凭你的力量,连魁父这座小山都不能削平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面."遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。箕畚:名词活用为动词,用箕畚装。愚公于是带领子孙中能挑担的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚把土石搬运到渤海的边上.邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才换牙,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒暑易节,始一反焉。易,交换。反,通“返”往返。焉,语气助词。从冬到夏,一年才往返一次。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠.以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”叟(sou)老头.惠-—同“慧",聪明;不惠,指愚蠢。其—-在“如……何”前面加强反问语气.河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下的力气,连山上的一根草木都不能毁掉,又能把山上的土石怎么样呢?"北山愚...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

愚公移山翻译及注释(三段式)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部