电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

机械类产品使用说明书的翻译

机械类产品使用说明书的翻译_第1页
1/9
机械类产品使用说明书的翻译_第2页
2/9
机械类产品使用说明书的翻译_第3页
3/9
机械类产品使用说明书的翻译摘要:机械类产品使用说明书是向用户介绍产品用途、工作原理、保养和维护等的一种书面文件。近年来,随着中俄贸易的不断进展,两国之间机械类产品的进出口活动也日益频繁。因此,机械类产品说明书的翻译作为产品信息沟通的桥梁也越来越不可或缺。本文以《2SA3 系列电动执行机构使用说明书》《蒸浓器技术章程》和《JQH 系列气动绞车使用说明书》为例,归纳出机械类产品使用说明书的翻译特点,了机械类产品使用说明书的翻译过程,探讨了此类文本的翻译方法与技巧。希望本文能为今后此类文本的翻译提供一些参考。关键词:机械类产品使用说明书科技语体翻译方法翻译技巧一、机械类产品使用说明书的翻译特点机械类产品说明书作为科技文体,其目的是向大众传播科学知识。因此,科技翻译要以准确、严谨为第一要旨。科技文体通常承载着大量信息,要想使读者在短时间内科学地选取自己所需要的有效信息,就需要语言简练、逻辑明确。因此,机械类产品说明书需要结合“准确”“严谨”和“简练”的特点来进行翻译。1.词义单一、意义明确运用到科技语体中的词汇,既有单义词,又有多义词。但在科技文章中,为避开理解歧义,通常使用同一词语来表示同一概念。例如:установка 本身为多义词,意为“安装”“设置”,在《非侵入式 2SA3 电动执行机构使用说明书》中,为避开歧义,将“安装”译为установка,而将“设置”译为 настройка。2.大量使用前置词前置词的使用可以使句子逻辑更加清楚、语言更加简练,在科技语体,尤其是在机械产品使用说明书中成为必不可少的一部分。如:При(在……况下),Для(为了),Всвязис(由于),Всоответствиис(根据、根据),Вкачестве(作为)等。例如:(1)更改旋向需重新设定终端位置。译文:Приизменениинаправлениявращениянужноперенастроитьположениетерминала.(2)浓縮碱液需用泵(位置 32)不断循环以减少炉渣在 13 号罐中的沉积并保持碱液恒温。译文:Дляуменьшенияотложенияшламавбаке№13идляподдержаниявнемпостояннойтемпературыщелока,сгущенныйщелокпостоянноциркулируетсянасосом(поз.32).3.大...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

机械类产品使用说明书的翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部