林觉民《与妻书》原文白话翻译林觉民《与妻书》原文白话翻译 原文: 意映卿卿如晤: 吾今以此书与汝永别矣
吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼
吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔
又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之
即此爱汝一念,使吾勇于就死也
吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能够
司马青衫,吾不能学太上之忘情也
语云,仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”
吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也
汝体吾此心,于悲啼之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也
汝忆否四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死
”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无辞相答
吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也
嗟夫,谁知吾卒先汝而死乎
吾真不能忘汝也
回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折有小厅,厅旁一室为吾与汝双栖之所
初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映,吾与汝并肩携手,低低切切,何事不语,何情不诉
及今思之,空余泪痕
又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行
”吾亦既许汝矣
前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口;且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉
当时余心之悲,盖不能以寸管形容之
吾诚愿与汝相守以死
第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死
到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看我死,吾能之乎
即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾