电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

诗经唐风扬之水的原文及注释

诗经唐风扬之水的原文及注释_第1页
1/2
诗经唐风扬之水的原文及注释_第2页
2/2
唐风扬之水 扬之水,白石凿凿。素衣朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐 扬之水,白石皓皓。素衣朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧 扬之水,白石粼粼。我闻有命,不敢以告人。 注释 ①扬:激扬。 ②凿凿:鲜亮貌。 ③襮(b 勃):绣有黼文的衣领。 ④沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。 ⑤既:已。君子:指桓叔。 ⑥云:语助词。 ⑦皓皓:洁白状。 ⑧绣:刺方领绣。鹄:邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。 ⑨粼粼:清亮貌。形容水清石净。 ⑩命:政令。 诗经唐风扬之水的译文 激扬的河水不断流淌,水底的白石更显鲜亮。想起了白衣衫红衣领,跟从你到那沃城一行。既然见了桓叔这贤者,怎不从心底感到兴奋。 激扬的河水不断流淌,冲得石块更洁白清幽。想起白内衣和红绣领,跟从你到那鹄城一游。既然见了桓叔这贵人,还有什么值得去忧愁。 激扬的河水不断流淌,水底的白石更显晶莹。当我听说将有机密令,怎么也不敢告诉别人。 诗经唐风扬之水的鉴赏 蒋立甫之说似更合理。因为根据程俊英的说法,潘父与桓叔合力谋反既然是密事,他不能堂而皇之地公开穿起诸侯的衣服去见桓叔。这等于泄密。而桓叔见其僭越之服,自然会有看法。所以,素衣朱襮、素衣朱绣诸语,不可能是对潘父的一种描写,而是就桓叔而言,是对桓叔早日能成为诸侯的一种热切希望。 诗以扬之水开篇,是一种起兴,并以此引出人物,暗示当时的形势与政局,颇为巧妙。而诗的情节与内容,也随之层层推动,到最后才点出其将有政变事件发生的真相。所以,此诗在铺叙中始终有一种悬念在吸引着人,引人入胜。而白石凿凿(皓皓,粼粼)与下文的素衣、朱襮(绣)在颜色上亦产生既是贯连又是对比的佳妙效果,十分醒目。并且此诗虽无情感上的大起大落,却始终有一种紧张和担忧的心情,在《诗经》中也可以说是别具一格。

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

诗经唐风扬之水的原文及注释

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部