电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

涉外授权委托书

涉外授权委托书_第1页
1/5
涉外授权委托书_第2页
2/5
涉外授权委托书_第3页
3/5
涉外授权委托书【双语版】 涉外授权委托书 委托人: 法定代表人: 地址: 电话: 受委托人:xxxxx 工作单位/职务:xxx 律师事务所律师 电话:xxxxx 单位地址:xxxxxxxxx 受委托人: 工作单位/职务: 电话: 单位地址: 现委托上列受委托人在与 xxxx 案件(下称“委托事项”)中,作为我方代理人。 代理人的代理权限: 调查取证,提出反请求、申诉、申请执行,参加庭审,代理陈述、答辩和辩论,处理相关的程序性事务,申请重新鉴定、勘验、评定和认证,签署、签收全部相关文件,转委托代理,代理调解、和解,承认、变更、放弃仲裁请求,撤回仲裁、反请求、申诉和执行申请。 委托期限:自本委托书签署之日起至委托事项办理终结止。 委托人: 受委托单位:xxxxx 丰律师事务所 法定代表人: 受委托人:xxxx 律师 受委托人: XX 年 x 月 x 日 power of attorney client: legal representative: address: tel: attorney: wang weiping lawyer working unit/position: win-full lawfirm lawyer tel: 159-3628-2578 address: 7f,riyuexingcheng,union of international business building, no.125, huanghe rd,zhengzhou,henan,china attorney: working unit/position: tel: address: i hereby appoint the attorney aforementioned as my attorney to act in the divorce matter (hereafter referred to as “commitment”) relating to the divorce matter between i and xxxxxx the power of the agents: investigate and obtain the evidences, bring an cross-claim, petition, apply to enforce, appear in court, make a statement as an agent, make defense and argument, deal with the procedural affairs, apply for reappraisal, on-site investigation, evaluation and authentication, execute all relevant documents, submandate, make compromise and settlement as an agent, acknowledge, alter, waive arbitration for enforcement, revoke an arbitration, counterclaim, petition, application for enforcement. term of proxy: the power of attorney shall come into effect as from the date of execution and shall remain in full force until the termination of the commitment. client: lawfirm: win-full lawfirm legal representative: attorney: wang weiping date:

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

涉外授权委托书

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部