标题:美国习惯用语-第 426 nothing to sneeze at...内容:今天我们要学习两个同 nothing 这个词有关的习惯用语。 Nothing 基本意思是“没有任何东西、没有什么。” 但是 需要注意的是,中文里没有能完全同它对应的词。Nothing 这个词汇本身具有否定的意思。换句话说,如果在陈述句中使用了这个词,那么整个句子的意思就是否定的,尽管动词是肯定形式。比如说: there is nothing in the room,房间里什么都没有。这句话的句型结构 there is 是肯定形式,但是由于有 nothing 这个词汇,结果意思却是否定形式:房间里什么都没有。好,下面我们学习习惯用语: nothing to sneeze at。 Sneeze 这个词的意思是“打喷嚏,”既可用作名词,也可 用作不及物动词。把这个词用作不及物动词时,后面再加上介词 at,构成成语动词 sneeze at,意思是:看不上、哧之以鼻。而 nothing to sneeze at 的意思是:绝非让人哧之以鼻的东西,指那些虽然算不上是最好的、但也相当不错的事物。下面我们听一段话,来体会一下这个习惯用语的用法。例 句 -1 : So you didn't win the million dollars! But you did win ten thousand, didn't you? Let me tell you, friend, ten thousand dollars is certainly nothing to sneeze at!这个人说:不错,你的确没有赢到那一百万美元。但是你赢了一万美元,是不是?朋友,听我说一句,一万美元绝对不是可以等闲视之的一笔小钱!在这里, nothing to sneeze at 在比较一百万美元和一万美元的时候被用来形容一万美元,虽然没有一百万美元那么多,但是得到一万美元无论如何也算是相当不错了。在生活中,经常会发生类似的情况,让人有美中不足的感觉,比如在争夺冠军的时候只得到了亚军。但是细想一下,即使是亚军,也是 nothing to sneeze at。好,我们再来听一段话。讲话的人是父亲,正在安慰女儿。女儿在全州的高中田径运动会上没有取得预期的成绩,正在生自己的气。例句-2:Okay, honey, you came in second in the 400 meters, not first. But you won the silver medal and you're the second fastest runner in the state. I'd say that's nothing to sneeze at.我来给大家翻译一下这段父亲对女儿说的话:宝贝儿,就算你在 400 米赛跑中只得了第二,没争上第一,但是你获得了银牌,是全州跑第二快的人。依...