pleasant, pleasing, pleased 的用法区别 总的说来,pleasant 和 pleasing 表示客观上的“令人高兴或愉快的”,指的是被修饰名词给别人的感觉;而 pleased 表示的是主观上“感到高兴或愉快的”,指的是被修饰名词自身的感觉
具体说来有以下区别:1
pleasant 主要有两方面用法:一是用来说明事物,表示“令人愉快的”或“舒适的”等;二是用来说明人,表示“友好的”、“讨人喜欢的”等
如: The weather was cold, but the trip was pleasant
虽然天气很冷,但旅途还是很愉快
It was a pleasant surprise to see her again
再次见到她真是又惊又喜
Make an effort to be pleasant at the party
在晚会上要尽力友善待人(或尽量使人高兴)
pleasing 的用法与 pleasant 比较接近,有时可换用
如: It's pleasant [pleasing] to the ear
She is not very beautiful but very pleasant [pleasing]
她不很漂亮,但很讨人喜欢
两者的细微区别是:在说明事物时,pleasant 多指令人愉快的内在的、本质的东西,而 pleasing 多指外在的、表面的东西;说明人时,两者都可表示“讨人喜欢的”,但 pleasant 多指某人因有使人愉快的外表或热情的气质等而具有自然吸引力,相比之下 pleasing 则暗示有意识地去讨好别人或取悦别人
pleased 主要用来说明人,表示“感到高兴或满意”
如: The children were very pleased
孩子们很高兴
I’m very