妻管严英语怎么说习语:a hen-pecked husband讲解:hen-pecked 表示“受老婆虐待或怕老婆的人”,所以 a hen-pecked husband 指的是“怕老婆的人”,和中文的“妻管严”类似
英语情景对话 1:He is a hen-pecked husband and his wife wears the trousers on all the matters
他是个“妻管严”,家里事无巨细全由老婆说了算
He never does anything without asking his wife first—he's a completely hen-pecked husband
他做任何事都要首先请示他老婆—他是个十足的“妻管严”
Yes, everyone knows he is a hen-pecked husband
对呀,大家都知道他家有母老虎
英语情景对话 2:A: Does your wife work
你的妻子工作吗
B: Yes, she does
She works at home
是的,她在家工作
A: Oh, I understand
She cooks, cleans and takes care of children
Is that right
哦,我明白了
他做饭,打扫屋子,看孩子,对吗
B: Oh, no
Most of the time I do these things
She is a writer
大多数时间是我干这些活
A: You are really a hen-pecked husband
你可真是个“妻管严”呀
英语学习笔记:take care of:照顾,照料I ached to be of an age to take care of myself
我巴望能到自