面红耳赤英语怎么说blue in the face讲解:color 一次赋予语言很大的生命力和感染力
不仅其他语言中的语言词条与颜色有关,很多形象多彩的英语习语也来自于颜色相关词语的搭配
这里所讲的 blue in the face 直接中文译文为“脸上的蓝色”,但是实际上是指“因极度气愤而脸色发紫”,与汉语中的“面红耳赤”相似
支持范例:Eg
He can write me letters till he's blue in the face, I'm not going to reply
任他没完没了地给我写信, 我就是不回信
He was blue in the face with cold
他冷得脸上发青
It was icy cold-enough to turn you blue in the face
天气冰冷,足以冻得人脸色发紫
My father talked to me till he was blue in the face, but it did no good; I quit school anyway
我老爸费了老鼻子劲劝说我都没有奏效,到头来我还是退学了
I talked to her till I was blue in the face and she still made the same mistake
我费尽了口舌,她还是犯同样地的错误
I've talked till I'm blue in the face
It's out of the question
告诉你,我已经费尽口舌,却毫无成效
要说服她真的是不可能的
You can tell her to tidy her room until you are blue in the face, but she won't list