应接不暇英语怎么说英语情景对话:A:You seem to very busy these days. What are you doing?你最近看起来很忙。你在干什么呀?B:Iam swapped with work after 10-day holiday.我休了 10 天的假,假期过后有一大堆工作要做。A:Where did you spend your holiday?你到哪儿去度假了?B:I went to Paris.我去巴黎。习语:be swamped with解词释义:动词 swap 的意思是“淹没”。从字面上看,改习语的意思是“被工作淹没”,意即“有很多工作要做”。支持范例:Eg. His secretary was swamped with work so that she want to give it up.他秘书的工作多得难以招架,所以想辞职不干了。Eg. I have been swamped with work this year and I have no time to spend my holiday at all.今年我工作忙得不可开交,根本没有一点儿心思做事。Eg. She was worn out with work and cannot put up with it any more.她让工作给累坏了,再也忍受不了了。英语学习笔记:1.10-day holiday:十天的假日2.spend one's holiday:度假Eg. I come to the countryside to spend my holiday.我来到乡下度假。Eg. The couple disputed where to spend the holiday.夫妻俩为上哪儿度假而发生争论。Eg How did you spend your summer holiday?你暑假怎么过的?Eg. I've got a terrific idea: we'll spend our holiday in Paris.我有个很棒的主意:我们可以去巴黎度假。