10 命名记注释:①于以:到哪里去
蘩:水草名,即白蒿
③被:用作“皮”,意思是女子戴的首饰
僮僮:意思是首饰繁多
④夙夜 :早晨和晚上
⑤祁祁:首饰繁多的样子
译文:到哪里去采白蒿
在沼泽旁和沙洲
白蒿采来做什么
公侯拿去祭祖先
到哪里去采白蒿
在那深深山涧中
白蒿采来做什么
公侯宗庙祭祀用
头饰盛装佩戴齐, 从早到晚去侍奉
佩戴首饰真华丽, 侍奉结束回家去
赏析:到野外去采白蒿,在祭祀场所守候侍奉,肯定不属于王公贵族们干的事
做这些事的,只能是下等的仆人,而且是女仆
千辛万苦到野外采来白蒿,是供王公贵族祭祀用;费心劳神打扮装点,不是为自己,而是为别人
为谁辛苦为谁忙
全是为他人做嫁衣裳
为他人做嫁衣裳的滋味如何
唯有女仆内心体验最深
虽然没有言说,我们却感到似乎平淡的叙述中有几分怨忿在
为他人做嫁衣裳,意味着自我不存在,自我变成了他人的工具
奴仆供人差遣使唤,本就是人为事先设定的,似乎像“命运”决定的
即使不是奴仆,人生都免不了有为他人做嫁衣裳的时候
自觉自愿,并引以为自豪地为他人做嫁衣裳,是牺牲精神和奉献意识的体现,是舍己为人的高尚品德
不自觉为他人做嫁衣裳,是上当受骗、误入歧途,是被人利用
不情愿地为他人做嫁衣裳,是迫不得已而为之,当然就是一种痛苦和压抑
如今我们可以拒绝被迫为他人做嫁衣,但在很多情况下是无法拒绝的
比如受老板雇佣,老板叫去陪酒,明知不胜酒力却又不得不去
重赏之下必有勇夫,是看准了人心追名逐利的弱点,抓住弱点使人为别人做嫁衣
认真想来,做人是摆脱不了为他人做嫁衣的处境的
区别仅仅在于:是自觉的,不自觉的和被迫的
一、基础练习1.下列词语中加点的字,每对读音都不相同的一组是(D)A.媲美/譬喻 噱头/穴位 横财/蛮横 贩卖/皈依B.虐待/戏谑 侵略/亲家 铁锹/悄悄 赡养/瞻仰C.裙裾/拮据 峥嵘/诤言