电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高中语文:《蒙娜丽莎的魅力》有关资料(鲁人版必修2)

高中语文:《蒙娜丽莎的魅力》有关资料(鲁人版必修2)_第1页
1/4
高中语文:《蒙娜丽莎的魅力》有关资料(鲁人版必修2)_第2页
2/4
高中语文:《蒙娜丽莎的魅力》有关资料(鲁人版必修2)_第3页
3/4
《蒙娜丽莎的魅力》有关资料作家作品简介 傅雷先生(1908-1966),是中国翻译史上最著名的前辈大师,他以卷帙浩繁、技艺精湛的译品,而在中国堪称一两个世纪也难得出现一两位的翻译巨匠。傅雷,幼年丧父,在寡母严教下,养成严谨、认真、一丝不苟的性格。早年留学法国,学习艺术理论,得以观摩世界级艺术大师的作品,大大地提高了他的艺术修养。回国后曾任教于上海美专,因不愿从流俗而闭门译书,几乎译遍法国重要作家如伏尔泰、巴尔扎克、罗曼·罗兰的重要作品。数百万言的译作成了中国译界备受推崇的范文,形成了“傅雷体华文语言”。他多艺兼通,在绘画、音乐、文学等方面,均显示出独特的高超的艺术鉴赏力。1957 年被打成“右派”,但仍坚持自己的立场。“文革”中因不堪忍受污辱,与夫人朱梅馥双双含冤自尽,实现了文格与人格的统一。傅雷先生译有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,人物传记“巨人三传”(《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》),丹纳名著《艺术哲学》,巴尔扎克名著《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》等,另著有《傅雷家书》《傅雷散文》《世界美术名作二十讲》等大量具有广泛影响的文艺作品。傅雷先生的代表性译作,绝大多数在汉译世界名著中占据着他人不可替代的位置,令翻译界的后来者们有高山仰止之叹,至少在短时期内,人们还没有敢于超越的奢望。傅雷先生在中国文化史上的地位,是其他任何人所无法取代的,他的巨大的成就,已远远超越了翻译领域的范畴,他的翻译及创作作品,是中华民族宝贵的历史文化遗产,所以,对傅雷作品的整理、研究、保护,是目前外国文学界以及出版界的一大光荣使命。 达·芬奇的《蒙娜丽莎》1503 年达·芬奇开始创作《蒙娜丽莎》,1507 年《蒙娜丽莎》创作完成。 《蒙娜丽莎》是世界上最珍贵的一幅肖像画,也可称得上是人类艺术史上最受珍视、知名度最高的一件艺术品。艺术经典中的这类人物都是精彩而深奥的谜,他们身上暗含着种种隐喻,多义而模糊,宽泛而深邃,几乎使后人永远解读不尽,永难盖棺论定,最终只能仁者见仁,智者见智,这就注定它要长久地被不可尽数的诠释和话题包围追逐着。 仅截至 20 世纪 90 年代初,世界上就已有 200 多部研究这幅画作的专著问世,法国、英国、西班牙竟有 38 名学者年复一年地专事探讨其神秘之微笑;在巴黎卢浮宫《蒙娜丽莎》的跟前,永远驻足着最多流连不去的人群,他们聚集一处的朝拜往往要造成馆内的严重通...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

高中语文:《蒙娜丽莎的魅力》有关资料(鲁人版必修2)

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部