记牢 10 个长句,熟练掌握英语单词 700 个英语长句一般指的是各种复杂句,复杂句里可能有多个从句,从句与从句之间的关系可能包孕、嵌套,也可能并列,平行
所以翻译长句,实际上我们的重点主要放在对各种从句的翻译上
从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;② 形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③ 状语从句正确翻译英语句子是英语学习者必须解决的问题
对于一些结构复杂的难句,我们应当使用技巧使其简单化
一般来说,可以使用顺序法、逆序法、分句法和插入语灵活翻译法
这些句子结构复杂,逻辑性强,翻译起来困难相当大
但是,无论多长的句子、多么复杂的结构,它们都是由一些基本的成分组成的
只要弄清英语原文的句法结构,找出整个句子的中心内容及其各层意思,然后分析各层意思之间的逻辑关系,再按汉语的特点和表达方式就可以译出原文了
在长句的英译汉实践中,我们始终应记住英汉在句法结构上的差异,不必拘泥于形式
请大家练习翻译下面句子
The annual migrations of wildfowl and many other animals certainly cannot be regarded as a form of exploration, because such movements are actually only shifts from one habitat to another for the purpose of avoiding seasonal climatic variations
Proponents of G-M foods argue using biotechnology in the production of food products has many benefits: it spe