菜名的学问作者:小贝 美国麻省理工学院英语教师、《吃的就是个名字:五种食物及英语烹饪史》的作者艾娜·利普科维茨说,给食物命名要遵循两个规则
第一条 是要避免用 食物还活着、蹦蹦跳跳时的名字给菜命名
我们吃的是 pork(猪肉),不是 pig(猪),吃的是 beef(牛肉),不是 cow(牛)
给菜命名的第二条规则是给食物取一个法语或意大利语名字效果更好,哪怕北欧的都行:“以前冰淇淋没有什么着名商标,只以口味区分
后来出现了哈根达斯,一个很斯堪的纳维亚的名字,其实根本不是斯堪的纳维亚的,而是雀巢公司的发明,它 想营销一种脂肪含量高的冰淇淋,知道一个美式的名字不会成功,一个北欧风格的名字却会让人联想到结冰的峡湾和午夜的太阳,所以这种产品因为取了这样 一个名字而大获成功
”这一规则造成了很多食物的名不副实,比如热狗
关于 hotdog(热狗,熏红肠)这个词是怎么来的有多种说法
其中一种是,它可能反映了早期人们的一种怀疑:香肠的制作者用的不是牛肉或猪肉
因此 19 世纪有一首歌唱到:“哦,我的小狗哪儿去了
” 美国在食物方面的崇洋源自地中海文化和北欧文化复杂的地理和历史差异
前者日光充沛的气候带来了优质的葡萄酒、橄榄油,各种面包、奶酪、水果和蔬菜
这些食物还有赖于高强度的劳动和灵巧的手艺,嫁接使水果更美味,小麦做成面包要经过收割、脱粒、晾晒、去壳、碾磨、和面、烘焙等过程
幸运的是,地中海文明塑造着古罗马人热爱农业他们认为懒惰和无知的北方人不会劳烦去打理花园和果园,他们的主食只能是牛奶和肉
时至今日,源自地中海的法国的高级烹饪术仍被认为是文明的一大成就,英美食 物则非常糟糕
《吃的就是个名字》一书的目标是反 驳这种对英美食物的贬低,盘点苹果、葱、牛奶、面包和肉这 5 种食物的历史以及与之相伴的语言的发展
作者说,苹果是不多的英国本土出产的水果之一,爱尔兰和凯尔特传说中都有它