给一个青年诗人的十封信 第 1 封 忠实的回信报_诗人的信_我为您精选给一个青年诗人的十封信 第 1 封 忠实的回信报 尊敬的先生: 您的信前几天才转到我这里
我要感谢你信里博大而亲爱的依赖
此外我能做的事很少
我不能评论你的诗艺;因为每个批判的意图都离我太远
再没有比批判的文字那样同一件艺术品隔膜的了;同时总是演出来较多或较少的凑巧的误解
一切事物都不是像人们要我们信任的那样可理解而又说得出的;大多数的事件是不可信传的,它们完全在一个语言从未达到过的空间;可是比一切更不可言传的是艺术品,它们是神奇的生存,它们的生命在我们无常的生命之外赓续着
我既然预先写出这样的意见,可是我还得向你说,你的诗没有自己的特点,自然暗中也静静地埋伏着向着个性进展的趋势
我感到这种情形最明显的是在最后一首《我的灵魂》里,这首诗字里行间显示出一些自己的东西
还有在那首优美的诗《给雷渥琶地》①也洋溢一种同这位伟大而寂寞的诗人精神上的契合
虽然如此,你的诗本身还不能算什么,还不是独立的,就是那最后的一首和《给雷渥琶地》也不是
我读你的诗感到有些不能明确说出的缺陷,可是你随诗寄来的亲切的信,却把这些缺陷无形中给我说明了
你在信里问你的诗好不好
你从前也问过别人
你把它们寄给杂志
你把你的诗跟别人的比较;若是某些编辑部退回了你的试作,你就不安
那么(因为你允许我向你劝告),我请你,把这一切放弃吧
你向外看,是你现在最不应该做的事
没有人能给你出主意,没有人能够帮助你
只有一个唯一的方法
请你走向内心
探究那叫你写的缘由,考察它的根是不是盘在你心的深处;你要坦白承认,万一你写不出来,是不是必得因此而死去
这是最重要的:在你夜深最寂静的时刻问问自己:我必须写吗
你要在自身内挖掘一个深的答复
若是这个答复表示同意,而你也能够以一种坚强、单纯的“我必须”来对答那个严肃的问题,那么,你就根据这个需要去