电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

唐太宗吞蝗—课外文言文翻译VIP免费

唐太宗吞蝗—课外文言文翻译_第1页
1/2
唐太宗吞蝗—课外文言文翻译_第2页
2/2
第1页共2页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制唐太宗吞蝗—课外文言文翻译唐太宗吞蝗—课外文言文翻译原文贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,掇数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不行。”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。选自《贞观政要》译文贞观二年,京师大旱,蝗虫四起.唐太宗进入园子看粮食(损失状况),看到有蝗虫(在禾苗上面),捡了几枚蝗虫卵念念有辞道:"百姓把粮食当做身家性命,而你吃了它,这是害了百姓。百姓有罪,#from本文来自九象.9xwang.com,全国最大的免费end#那些罪过全部在我,你假如真的有灵的话,你就吃我的心吧不要再降罪百姓了,”将要吞下去。四周的人忙劝第2页共2页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制道:"唯恐吃了要生病的!不能吃啊!"太宗说道:"我正盼望它把给百姓的灾难移给我一个人!又怎么会因为可怕生病而躲避?"(说完)立刻就把它吞了。解释①贞观:唐太宗年号。②京师:京城,国都。③苑:古代皇帝游玩和打猎的园林。④掇:拾取。⑤予:唐太宗自称。⑥遽谏:(赶忙)连忙规劝。⑦朕:皇帝自称。⑧躬:身体。⑨冀:盼望。⑩是:这样。?蚀:吃。?遂:于是,就。唐太宗的精神

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

唐太宗吞蝗—课外文言文翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部