电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

考研英语的难句解析

考研英语的难句解析_第1页
1/4
考研英语的难句解析_第2页
2/4
考研英语的难句解析_第3页
3/4
考研英语的难句解析 考研阅读中的句型,从宏观的角度分为以下三类:短而难的句子、虚假的长难句、真正的长难句。下面,我带大家一起详解短而难的句子供大家复习参考。 首先,我们看一下什么是短而难的句子。这些句子一般都是约定俗成的谚语,是广阔人民群众智慧的结晶。既然是结晶,意思表达就会较抽象,难以快速把握,需要我们结合具体语境进行深层的把握。 比如,这一句: it never rains, but pours,是 2024 年第四篇阅读理解的第一句话,相当于文章的题眼,其字面意思很简单:“从来不下雨,但是下倾盆大雨。”很明显,这不是一句“人类”能识别的汉语,倾盆大雨不是雨吗?那样翻译肯定不行。其实这句话是英语中很有名的谚语:“不雨则已,一雨倾盆”,“不鸣则已,一鸣惊人”。假如描述的是坏事,同学们可以借鉴第一种译法,类似于“祸不单行”的意思;假如是好事,同学们可以借鉴第二种,就是一鸣惊人。 同样的表达在考研英语的阅读文章及题目中常常出现,如1998 年第一篇文章最后一题四个选项都是谚语: [A] “Its no use crying over spilt milk”( 覆 水 难 收 );[B] “More haste, less speed”(欲速则不达);[C] “Look before you leap”( 三 思 而 后 行 );[D] “He who laughs last laughs best”(笑到最后的人笑得最好)。 2024 年第一篇阅读理解最后一题的四个选项也都是谚语:[A]Faith will move mountains(精诚所至,金石为开);[B] One reap what he sows(种瓜得瓜,种豆得豆);[C]Practice make perfect(熟能生巧);[D]Like father, like son(有其父必有其子)。 无一例外的,这两道题都是以文章的主旨题形式出现的,由此可见谚语在考研中的重要性。其实,这类表达考查的基本上就是同学们英语语言的积累,没有相应的积累,很难将它理解到位。但是有的时候积累只是基础,还要会灵活运用。 如这句话“no pains, no gains”的意思,地球人都知道是不是?但是 1998 年的第二篇阅读的开头是这样使用的这句话:“No pains, no gains. What about pains without gains?”意思是:一分耕耘一分收获。但是假如只有耕耘没有收获呢?暗示下文的美国商界的产业结构调整做的全部是无用功。 那么,我们怎么应对这类难句呢?积累。考研单词书上有很多这类句子,但是不少同学见到这类句子,总是绕着走,不去记。其实这些东西比单词好记,记单词的.时候顺便记一下就可以。 ...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

考研英语的难句解析

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部