电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

考研英语难句解析突破

考研英语难句解析突破_第1页
1/7
考研英语难句解析突破_第2页
2/7
考研英语难句解析突破_第3页
3/7
考研英语难句解析突破 一次平级的人事调动伤了我的自尊心,并阻断了我的事业进展,这促使我放弃自己相对高调的职业,当然,就像出丑的政府部长那样,我借口“我想有更多的时间与家人呆在一起”来掩饰我的去职。 本句中 a lateral move 是主语,promoted 是谓语,that hurt my pride and blocked my professional progress 是 a lateral move 的定语,although,…with my family 是状语,其中逗号之间的 in the manner of a disgraced government minister 是插入语。 lateral move 译成“侧面人事调动”着实让人费解 。lateral 有“侧面的”意思,但它也表示“平级的”。 block 作名词意为“木块,石块,街区,阻挡”,作动词时一般表示“阻碍,堵塞”。体育活动中的阻挡,英语就用block 来表示。 high profile 意为“较高的姿态,较引人注意”,其反义词 是 low profile 。 例 如 : She likes to keep a low profile.(她喜爱保持低调。) 2. Curiously,some twoandahalf years and two novels later,my experiment in what the Americans term “downshifting” has turned my tired excuse into an absolute reality. 奇怪的是,我在大约两年半的时间里完成两本小说之后,我这个被美国人称为“放慢生活节奏”的试验,却使我老掉牙的借口变成了确凿的现实。 本 句 主 干 是 my experiment… has turned my tired excuse into an absolute reality 。 其 前 面 的 成 分(Curiously,some two 瞐 nd 瞐瞙 alf years and two novels later)是时间状语,它假如直译成“大约两年半和两本小说之后”,汉语就有点费解了,因此应作调整:我在大约两年半的时间里完成两本小说之后。 shift 除了表示“调节,变动”之外,还可以指“换挡”,downshift 意 为 “ 调 低 档 ” , 即 减 速 的 意 思 。 美 国 人 用downshifting 表示“放慢生活节奏”。 3. I have been transformed from a passionate advocate of the philosophy of “have it all”,preached by Linda Kelsey for the past seven years in the pages of She magazine,into a woman who is happy to settle for a bit of everything. 琳达·凯希过去七年中在《她》这本杂志中一直宣扬“拥有一切”哲...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

考研英语难句解析突破

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部