电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

韩愈《马说》原文及翻译注释VIP免费

韩愈《马说》原文及翻译注释_第1页
1/9
韩愈《马说》原文及翻译注释_第2页
2/9
韩愈《马说》原文及翻译注释_第3页
3/9
第1页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制韩愈《马说》原文及翻译注释韩愈《马说》原文及翻译解释《马说》是唐代文学家韩愈的一篇借物比方的杂文,属论说文体,原为韩愈所作《杂说》的第四篇,"马说"这个标题,是后人加的。作于贞元十一年至十六年间(公元795—800)。"说"是"谈谈"的意思,是古代一种谈论文体裁。文章以马为喻,谈的是人才问题。表达了对统治者不能识别人才、摧残人才、埋没人才的剧烈愤慨。原文:世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽出名马,祗(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。马之千里者,一食(shi)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与常马等不行得,安求其能千里也?第2页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也。解释伯乐:春秋时秦穆公时人,本名孙阳,擅长相马。现指能够发觉人才的人。祗:只是。辱:这里指受屈辱而埋没的才能。奴隶人:古代也指仆役,这里指喂马的人。骈死:并列而死。骈:两马并驾,引申为一起。槽枥:喂牲口用的食器。枥:马棚、马厩。不以千里称也:不以千里马被称道。以,根据,介词。称,称颂,称道。马之千里者:马(当中)能行千里的。之,助词。此句“马”和“千里者”是部分复指关系。一食(shí):吃一次食物。或:有时。第3页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制尽粟一石:吃尽一石粟。尽,这里作动词用,是“吃尽”的意思。石,十斗为石。食(sì):同“饲”,喂养。其:指千里马,代词。能千里:能走千里。是:这,指示代词。能:才能。才美不外见:才能和特长不能表现在外。见,同“现”,表露。且欲与常马等不行得:且:尚且。欲:想要,要。等:相当。不行得:不行能。得,能,表示客观条件允许。安:怎么,哪里,疑问代词。策之不以其道:策:鞭打。之,指千里马,代词。以其道:用(对待)它的方法。尽其材:发挥它的全部才能。材,同“才”,此指行千里的才能。鸣之:(马)嘶鸣。通其意:跟它的心愿相通。第4页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制执策:拿着马鞭。策,赶马的鞭子,名词。临之:面对着马。临,面对。呜呼:表示赞叹,相当于“唉”。其:莫非,表示反问邪:同“耶”,表示疑问。其:唯恐,表揣测。知:熟悉,识别。[5]或:有时。译文世上有了伯乐,然后才能发觉千里马。千里马常常有,可是伯乐却不会常常有。所以即使有千里马,也只是辱没在做仆役的马车夫的手中,和一般的马一同死在马厩里,不用“千里马”的称号称呼它。能日行千里的马,吃一次食物可能能吃下一担粮食。喂养马的人不懂得要依据它能日行千里的特点来饲养它。所以,这样的马即使有日行千里第5页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制的才能,却吃不饱,力气不足,它的特别的才能和英武的体态无法显示出来,况且想要跟一般的马等同还办不到,又怎么能要求它日行千里呢?驾驭它,却不根据驾驭千里马的方法;饲养它,又不能充分施展它的才能;听它嘶叫却不能通晓它的意思。(饲养马的人)拿着鞭子走到它跟前时,说:“天下没有千里马!”唉!莫非果真没有千里马吗?唯恐是他们真的不能识别千里马。赏析:这篇《马说》大约作于贞元十一年至十六年间。这时,韩愈初登仕途,很不得志。他曾三次上书宰相求擢用。很惋惜有“忧天下之心”的他,终未被接受。后来又相继依附于一些节度使幕下,郁郁不得志,再加上当时奸佞当权,政治黑#from本文来自九象.9xwang.com,全国最大的免费end#暗,有才能之士不受重视,所以他有“伯乐不常有”之叹。借千里马难遇伯乐,比方贤才难遇明主最终被埋没,揭露封建统治者不识人才、埋没人才的现象,也表达怀才不遇的愤意。第6页共9页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制《马说》是一篇说理文,似寓言而实非寓言,用比方说理却并未把所持的论点正...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

韩愈《马说》原文及翻译注释

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部