第5——讲题型研究文言文翻译题文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题
文言翻译集中考查了实词、虚词、词类活用、特殊句式、古文化常识等多方面的知识,考查了考生文言文的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点
做好文言文翻译题,可按以下两步骤进行
一、找准3——处着眼点明确考查点在哪里文言文翻译和很多题目一样,也是按得分点赋分的
文言翻译语句的赋分点主要体现在实词、虚词、特殊句式上,找准了这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的得分点
着眼点一实词思考是否为5种特殊实词作为采分点的实词,以动词居多,其次是形容词和名词,重点还是120个常用实词和次常用实词(课本中出现的)
把关键实词翻译到位,就是把句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)和借助语境推断词义的多义词准确理解,并且在译文中正确地体现出来
着眼点二虚词思考译或不译作为采分点的虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词
虚词的翻译要注意两点:(1)“”“”必须译出的:有实词义项的要译出实义,如作代词的之其等;现代汉语中有与之相对“”“”“”“”应的虚词进行互换的,如之而以于等
(2)“”不必译出的:在句中起语法作用的之、发语词及句末语气助词等
关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出
着眼点三句式思考是否有特殊句式文言句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时审出译句中的特殊句式是关键
审出译句中的特殊句式,考生要灵活运用学过的文言句式的判断和翻译格式,重点把握容易忽略的省略句、宾语前置句和固定句式等
[应用体验](2017·山东高考·有节选)阅读下面的文言文,将文中画横线的句子翻译成现代汉语
(提示:①第2“”“”句翻译为编者补加;②在翻译句子之前,请先找出关键实词关键虚词“”文言句式并