电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

Chinese-Traditional-Festivals中国传统节日短文中英翻译

Chinese-Traditional-Festivals中国传统节日短文中英翻译_第1页
1/11
Chinese-Traditional-Festivals中国传统节日短文中英翻译_第2页
2/11
Chinese-Traditional-Festivals中国传统节日短文中英翻译_第3页
3/11
Chinese Traditional Festivals 中国传统节日短文中英翻译(11 页)Good is good, but better carries it.精益求精,善益求善。1.春节是中国最最重要的节日.2.春节前一天的晚上,一家人都聚在一起吃晚饭.3.许多人都喜爱(在这时候)放炮竹.4.饺子是传统的食物. 5.小孩子非常喜爱这个节日,因为他们能吃到很多美味的食物,穿美丽的衣服.6.他们还能收到父母给的.7 这些钱能给孩子带来好运.8 人民也会把新年的画挂在墙上,为了来年的好运.Spring Festival is the most important festival in China .In the evening before the Spring Festival ,families get together and have a big meal .In many places people like to set off firecrackers .Dumplings are the most traditional food .Children like the festival very much ,because they can have delicious food and wear new clothes .They can also get some money from their parents. This money is given to children for good luck . People put New Year scrolls on the wall for good fortune . 【翻译练习】与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,成为“汤圆”(也叫“元宵”)。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的第一个月圆,二为家庭团聚圆满。元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。在过去,这些谜语大多出自于模糊的文学典故和中国古典文学之中,所以猜灯谜以前多为知识份子的“领地”。踩高跷,敲大鼓和舞龙狮也是元宵节主要的娱乐活动。【词汇突破】 元宵节:the Lantern Festival特色小吃:special food糯米:glutinous rice内陷:fillings家庭团聚圆满:family unity and completeness猜灯谜:guess riddles attached to the lanterns文学典故:literary allusions知识份子:educated class踩高跷:stilt-walking敲鼓:drumming舞龙狮:dragon and lion dancing【参考译文】Like most Chinese festivals, the Lantern Festival has its own special food, called “tang yuan”. These are round, glutinous rice dumplings with sweet or spicy fillings. The dumplings are said to symbolize both the first full moon and family ut...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

Chinese-Traditional-Festivals中国传统节日短文中英翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部