电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

回鹘文《吉祥轮律曼陀罗》所见十六金刚天女研究

回鹘文《吉祥轮律曼陀罗》所见十六金刚天女研究_第1页
1/44
回鹘文《吉祥轮律曼陀罗》所见十六金刚天女研究_第2页
2/44
回鹘文《吉祥轮律曼陀罗》所见十六金刚天女研究_第3页
3/44
回鹘文《吉祥轮律曼陀罗》所见十六金刚天女讨论 【内容提要】《吉祥轮律曼陀罗》是一部重要的藏密经典,不见于汉文本,惟有藏文本流传。吐鲁番出土的回鹘文《吉祥轮律曼陀罗》写本残卷即据藏文本转译而来。该文献内容较多,共有 49 页,对讨论藏密艺术、回鹘佛教文化及回鹘—吐蕃之宗教文化关系都具有较高的学术价值。这里仅选取其中的 6 页予以译释,文中详细地描述了观想十六位金刚天女之藏密修持法。她们可归入供养天女之列,用于坛城中,应是随着坛城供养法同时传入西藏的。【关键词】藏密 回鹘佛教 回鹘文文献 吐鲁番 Study on the Uighur Version of ricakrasamvara Mandala-Abhisamaya Śfrom Page 10 to Page 15【Abstract】 ricakrasamvara Mandala-ŚAbhisamaya is of importance in the Tibetan Buddhism. It was translated into Uighur by Punya ri in the mid-ś14th century. The Uighur manuscript was discovered in Turpan and attention was paid to it both at home and abroad. This paper gives a Latin transcript and Chinese translation with a few additional explanations on the text from page 10 to 15.【Key words】Tibetan Buddhist Art; Uighur Buddhism; Uighur Manuscript; Turpan 一、题解回鹘文写本《吉祥轮律曼陀罗》是 20 世纪初由第一次德国探险队在吐鲁番考察时发现的。原编号为 T I Tantra,现存德国国家图书馆,收藏号为 U 557。该文献为册子本,长约 18. 6 厘米,宽为 16. 5 厘米,现存 49 页,计 356 行。用羽管笔蘸墨写成,草体,均匀流畅,粗细变化不甚明显。《吉祥轮律曼陀罗》是佛教密宗经典,梵文作rīcakrasamvara ŚMandala-Abhisamaya,藏文译本称之为Cakrasamvara-mandala。其回鹘文译本是由元朝帝师、萨迦五祖八思巴的弟子本雅失里依据藏文本翻译的。[1][P31-31]; [P138]本雅失里是元代回鹘翻译家,除本文献外,他还翻译了另外两本藏文佛教着作。其一为佚名氏着《法华经观音成就法》。其文献残卷在吐鲁番亦有出土,其中 4 件为木刻本,1 件为写本。其中编号为T III M 192b 的印本在跋文中称其译者为本雅失里,底本为藏文,译成时间在qutluγ bing šipqan-liγ küskü yïl birygrmin ay bir yangï aγïr uluγ čposat ba aγ künč,是年应...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

回鹘文《吉祥轮律曼陀罗》所见十六金刚天女研究

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部