电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

采购合同(中英文)

采购合同(中英文)_第1页
1/7
采购合同(中英文)_第2页
2/7
采购合同(中英文)_第3页
3/7
Purchase Contract 合同編號(Contract No、): _____________ 簽訂日期(Date) :___________ 簽訂地點(Signed at) :_________買方: The Buyer: 地址: Address: 電話(Tel): 傳真(Fax): 電子郵箱(E-mail): 賣方: The Seller: 地址: Address: 電話(Tel): 傳真(Fax): 電子郵箱(E-mail):買賣雙方同意根据下列條款簽訂本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below: 1、 貨物名稱、規格与品質(Name, Specifications and Quality of modity):2、 數量(Quantity):允許____得溢短裝(___% more or less allowed)3、 單價(Unit Price):4、 總值(Total Amount):5、 交貨條件(Terms of Delivery):FOB/CFR/CIF_______6、 原產地國與製造商 (Country of Origin and Manufacturers): 7、 包裝及標準(Packing):貨物應具有防潮、防銹蝕、防震並適合於遠洋運輸得包裝,由於貨物包裝不良而造成得貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色得顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、淨重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, erosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation、 The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing、 The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as "Do not stack up side down", "Keep away from moisture", "Handle with care" shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment、 8、 嘜頭(Shipping Marks):9、 裝運期限(Time of Shipment):10、 裝運口岸(Port of Loading):11、 目得口岸(Port of Destination):12、 保險(Insurance):由____按發票金額 110%投保_____險与_____附加險。Insurance shall be covered by the ________ for 110% of the invoice value against _______ Risks and __________ Additional Risks、13、 付款條件(Terms of P...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

采购合同(中英文)

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部