王维《鹿柴》翻译赏析 《鹿柴》 空山不见人,但闻人语响
返景入深林,复照青苔上
作者简介: 王维(701~761,一说 699~761),汉族,唐朝河东蒲州(今山西省运城市)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字诘,号诘居士,世称“王右丞”,因笃信佛教,有“诗佛”之称
今存诗 400 余首,重要诗作有《相思》、《山居秋暝》等
受禅宗影响很大,精通佛学,精通诗、书、画、音乐等,与合称“王孟”
简: 这首诗是王维五言绝句组诗《川集》二十首中的第五首
鹿柴,是川的地名
《鹿柴》是唐代诗人王维的山水诗中的代表作之一
清代沈德潜《别裁》卷十九说:“佳处不在语言,与陶公‘采菊东篱下,悠然见南山’同
”王维此诗与的空灵、隐逸是类似的境界
这就是说,此诗的优长之处在于苏轼评论王维时所说的“诗中有画”
王维长年在京师做官,又多与亲王贵主交接往来,文名盛极一时,被公认为开元、天宝时期的文宗
注释: 鹿柴(zhài):王维川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)
柴:通“寨”、“”,用树木围成的栅栏
返景(yǐng):同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光
译文: 空寂的山中不见一个人,只听到一阵人语声
太阳的一抹余晖返人深林,又照到林中的青苔上
赏一: 《鹿柴》是唐代诗人王维的作品
这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在制造一个空寂幽深的境界
第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷
之后紧接第二句境界顿出,以局部的、临时的“响”反衬出全局的、长久的空寂
第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色
这首诗描绘的是鹿柴附近的空山深林在傍晚时分的幽静景色
诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作
落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来
空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂
最后又写几点夕阳