《出师表》原文及英文对比版·臣亮言:先帝创业未半而中道崩殂,今日下三分,益州疲弊,此诚危险存亡之秋也
Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life’s work, the restoration of the Han
Today, the empire is still divided in three, and our very survival is threatened
·然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也
Yet still the officials at court and the soldiers throughout the realm remain loyal to you, your majesty
Because they remember the late emperor, all of them, and they wish to repay his kindness in service to you
·诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也
This is the moment to extend your divine influence, to honor the memory of the late Emperor and strengthen the morale of your officers
It is not the time to listen to bad advice, or close your ears to the suggestions of loyal men
·亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小