电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

浅议我国行政区域的英译VIP免费

浅议我国行政区域的英译_第1页
1/6
浅议我国行政区域的英译_第2页
2/6
浅议我国行政区域的英译_第3页
3/6
浅议我国行政区域的英译吴伟雄(云浮市外事侨务局,广东527300)[摘要]本文从我国“市”这一行政区域的一些英译与现实“市”的层级关系相脱节谈起,分析了我国现行行政区域的英译存在的层级不分与概念混淆的问题,总结归纳了170多个国家一些行政区域的英译特点,提出了我国行政区域某些译名应予改进和完善的意见。[关键词]英译;行政区域;层级不分;概念混淆1、前言——从一首打油诗说起开放改革以来,对外宣传资料很多,涉外交流日益频繁,涉及行政区域的翻译时有发生。然而,就行政区域的英译来说,便常有层级不分,概念混淆,逻辑紊乱的情况发生。有一个出国访问的代表团,成员中有一位地级市的副市长和一位县级市的市长,碰到这样一件事:在一次大型活动中,县级市的市长被安排到主席台上,而比他职位高的那一位地级市的副市长却在台下,弄得县级市的市长很不好意思究其原因,是因为“地级市”和“县级市”都译成city,人家弄不清哪个city高一级,哪个city低一级。在一些资料中,一个city管辖着一个或多个city;district又和office并为同类,一起当作区域来介绍;乡镇之下,只有组织机构的committee,没有基层区域的village或hamlet。有这么两首耐人寻味的打油诗为证:City,city,yetcity,市呀市呀都叫市,Thereareso,somany.层级高低谁人知;Butwhichiswhich,市呀市呀何其多,Andwhichunderwhich?究竟哪个管哪个?Somethingissostrange,有的事情没个准,Intownsundercities.市的下面虽有镇,Thereisnovillage,镇中都是委员会,Butonlycommittees!没有庄也没有村。这就值得思考了:我国区域名称的英译,要改进什么?完善什么?思考的结果是:区域名称英译的研究,很有必要。2现行我国行政区域的译名分析2.1现行译名根据《中华人民共和国宪法》(外文出版社,1999年第4版英汉本),我国行政区域的划分如下:(一)全国分为省、自治区、直辖市;(二)省、自治区分为自治州、县、自治县、市;(三)县、自治县分为乡、民族乡、镇。直辖市和较大的市分为区、县。自治州分为县、自治县、市。市又有“设区的市”和“不设区的市”。英译是:省province;自治区autonomousregion;直辖市municipalitydirectlyundertheCentralGovernment;自治州autonomousprefecture;县county;自治县autonomouscounty;市city;较大的市largecity;设区的市citydividedintodistricts;不设区的市citynotdividedintodistricts;乡township;民族乡ethnictownship;镇town.以上英译,经过权威审定,绝对正确无疑。然而,具体操作起来,尤其是在对外宣传和涉外交流中,还有不足之处。2.2现行译名有点什么问题?2.2.1众“市”一词,层级难分按现行译法,直辖市外的其他市均译city.例1:本市现管辖八个县(市)区。原译:Thecityexercisesjurisdictionovereightcounties,citiesanddistricts.前些年,澳大利亚外援局一个项目考察团到肇庆市考察。该局北亚处主任百蕊女士对肇庆这个city有几百万人口,又拥有广阔的边远山区,还辖多个city大惑不解。该例的改译,看阅下文自明。中南大学成立之前,“长沙铁道学院外国语学院”的英译,可以印证译出层级关系的必要性。如果这两级学院都译如College,就显示不出两院的层级关系。该院的英语专业是“湖南省的重点专业”,对院名的翻译也恰到好处,把“铁道学院”的“学院”译为University,把作为“二级学院”的“外国语学院”译为CollegeofForeignStudies,实乃得其所哉。2.2.2概念混淆,不合逻辑现行宪法及其英译文,对城市区以下农村乡镇以下的区域,没有具体的名称和译名。没有权威的译法,自然就各施各法了。不少译文把区政府的派出机构(街道办事处)和居民自治组织,把乡镇以下的村民自治组织,都当成区域名称,混同于行政区域,作同类而并论了。例2:广东省分为19个市,73个县,3个自治县,36个市辖区,4个相当于县级的办事处。(1990年《广东概况》)原译:GuangdongProvinceisdividedinto19citiesunderwhichthereare73counties,3autonomouscounties,36districtsand4county-leveloffices.把Office和city,county和district等行政区域混同起来,是混淆了...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

浅议我国行政区域的英译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部