电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

高中英语 Module 4 A Social Survey——My Neighbourhood Section Ⅴ 英美文化欣赏教案(含解析)外研版必修1-外研版高一必修1英语教案VIP免费

高中英语 Module 4 A Social Survey——My Neighbourhood Section Ⅴ 英美文化欣赏教案(含解析)外研版必修1-外研版高一必修1英语教案_第1页
1/3
高中英语 Module 4 A Social Survey——My Neighbourhood Section Ⅴ 英美文化欣赏教案(含解析)外研版必修1-外研版高一必修1英语教案_第2页
2/3
高中英语 Module 4 A Social Survey——My Neighbourhood Section Ⅴ 英美文化欣赏教案(含解析)外研版必修1-外研版高一必修1英语教案_第3页
3/3
Module4ASocialSurvey——MyNeighbourhood【导读】查尔斯·狄更斯是19世纪英国批判现实主义小说家代表,是世界上最伟大的作家之一,被后世奉为“召唤人们回到欢笑和仁爱中来的明灯”。《双城记》是狄更斯所著的一部以法国大革命为背景的长篇历史小说,是世界文学经典名著之一,小说中将巴黎、伦敦两大城市连接起来,围绕着马内特医生一家和以得法热夫妇为首的圣安东尼区展开故事的叙述。ATaleofTwoCities(excerpt)InthepartofPariscalledSaintAntoineeveryonewaspoor.Thestreetswerenarrowanddirty,thefoodshopswerealmostempty.Thefacesofthechildrenlookedoldalready,becausetheyweresohungry.InthewineshopofMonsieurDefargetherewerenotmanycustomersandDefargewasoutside,talkingtoamaninthestreet.Hiswife,MadameDefarge,satinsidetheshop,knittingandwatching.Defargecameinandhiswifelookedathim,thenturnedhereyestolookattwonewcustomers,amanofaboutsixtyandayounglady.Defargewentovertospeaktothem,suddenlykissedtheyounglady'shand,andledthemoutofthebackoftheshop.Theyfollowedhimupstairs,manystairs,untiltheyreachedthetop.Defargetookakeyoutofhispocket.“Whyisthedoorlocked?”askedMr.Lorryinsurprise.“Heisafreemannow.”“Becausehehaslivedtoolongbehindalockeddoor,”repliedDefargeangrily.“Heisafraidifthedoorisnotlocked!Thatisoneofthethingstheyhavedonetohim.”“I'mafraid,too,”whisperedMiss.Manette.HerblueeyeslookedworriedlyatMr.Lorry.“Iamafraidofhim—myfather.”Defargemadealotofnoiseasheopenedthedoor.Mr.LorryandLuciewentintotheroombehindhim.Athin,whitehairedmanwassittingonawoodenseat.Hewasverybusy,makingshoes.“Goodday,”saidDefarge“Youarestillworkinghard,Isee.”Afterawhiletheyheardawhisper,“Yes,Iamstillworking.”“Come,”saidDefarge.“Youhaveavisitor.Tellhimyourname.”“Myname?”camethewhisper,“OneHundredandFive,NorthTower.”Mr.Lorrymovedclosertotheoldman.“DrManette,don'tyourememberme,JarvisLorry?”heaskedgently.TheoldprisonerlookedupatMr.Lorry,buttherewasnosurprise,nounderstandinginhistiredface,andhewentbacktoworkmakingshoes.双城记(节选)在巴黎的一个名叫圣安东尼的地方,所有的人都很穷。街道狭窄肮脏,食品店几乎都是空的。孩子们的脸已显出老态。因为他们太饥饿了。在得法热先生的酒店里没有多少顾客,得法热则在门外与街上的一个男人交谈着。他的妻子得法热夫人坐在店里一边织毛衣一边观察着周围。得法热走进店来,他的妻子看着他,然后就把眼光转过去盯着两位新来的顾客,他们是一位大约60岁的男人和一位年轻的女士。得法热走过去同他们说话,他突然吻了那位小姐的手,接着领着他们从店铺后面走出去。他们跟着他上楼,爬了很多级楼梯,直到他们到达楼顶。得法热从兜里掏出一把钥匙来。“为什么锁着门?”劳里先生惊讶地问。“他现在是个自由人了。”“因为他在上了锁的房间里生活的时间太长了,”得法热气愤地回答说。“门要是不锁上他就会害怕!这是他们给他造成的恶果之一。”“我也害怕,”马内特小姐低声地说。她那蓝蓝的眼睛忧心地看着劳里先生。“我害怕他——我的父亲。”得法热开门时弄出了很多响声,劳里先生和路茜跟在他后面进了屋子。一个瘦削而头发全白的人正坐在一个木头凳子上。他在忙着做鞋子。“您好,”得法热说。“我看您还在忙着啊。”过了一会儿他们才听到一声嘟哝:“是的,我还在干着活。”“瞧,”得法热说。“有人来看您了。告诉他您的名字。”“我的名字?”嘟哝声传过来道。“一百零五,北塔。”劳里先生走近了老人。“马内特医生,您不记得我了吗,贾维斯·劳里?”他轻声地问道。这个老犯人抬起头看着劳里先生,但是没有表现出惊奇,疲惫的脸上没有显示出他明白了什么的表情,然后他又重新做起鞋来。[知识积累]1.knitv.编织衣物等2.lockvt.锁,锁上3.whispervi.耳语,低声说4.beafraidof害...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

高中英语 Module 4 A Social Survey——My Neighbourhood Section Ⅴ 英美文化欣赏教案(含解析)外研版必修1-外研版高一必修1英语教案

您可能关注的文档

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部