第1页共56页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第1页共56页ContractLawofthePeople'sRepublicofChina(AdoptedattheSecondSessionoftheNinthNationalPeople'sCongressonMarch15,1999andpromulgatedbyOrderNo.15ofthePresidentofthePeople’sRepublicofChinaonMarch15,1999)ContentsGeneralProvisionsChapterICommonProvisionsChapterIIMakingoftheContractChapterIIIValidityoftheContractChapterIVFulfillmentoftheContractChapterVModificationandTransferoftheContractChapterVITerminationofRightsandObligationsundertheContractChapterVIILiabilityforBreachofContractChapterVIIIMiscellaneousProvisionsSpecificProvisionsChapterIXPurchaseandSaleContractsChapterXContractsfortheSupplyandConsumptionofElectricity,Water,GasorHeatChapterXIDonationContractsChapterXIILoanContractsChapterXIIILeaseContractsChapterXIVContractsforFinancialLeaseChapterXVWorkContractsChapterXVIConstructionProjectContractsChapterXVIICarriageContractsChapterXVIIITechnologyContractsChapterXIXContractsofDepositChapterXXWarehousingContracts第2页共56页第1页共56页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第2页共56页ChapterXXIEntrustmentContractsChapterXXIIBrokerageContractsChapterXXIIIIntermediationContractsSupplementaryProvisionsGeneralProvisionsChapterICommonProvisionsArticle1ThisLawisenactedforthepurposeofprotectingthelegitimaterightsandinterestsofthepartiestocontracts,maintainingthesocio-economicorderandpromotingthesocialistmodernization.Article2ForthepurposeofthisLaw,acontractmeansanagreementontheestablishment,alterationorterminationofacivilright-obligationrelationshipbetweennaturalpersons,legalpersonsorotherorganizationsassubjectswithequalstatus.Agreementsonestablishingsuchpersonalrelationshipsasmarriage,adoptionandguardianshipshallbegovernedbytheprovisionsofotherlaws.Article3Thepartiestothecontracthaveequallegalstatus,andneitherpartymayimposeitswillontheother.Article4Thepartiesshall,pursuanttolaw,havetherighttoenterintoacontractontheirownfreewill,andnounitorpersonmayunlawfullyinterfere.Article5Thepartiesshallobservetheprincipleofequityindefiningeachother'srightsandobligations.Article6Thepartiesshallobservetheprincipleofgoodfaithinexercisingtheirrightsandfulfillingtheirobligations.Article7Thepartiesshall,inmakingandfulfillingthecontract,abidebylawsandadministrativeregulationsandrespectsocialethics,andmaynotdisruptthesocio-economicordernorimpairsocialandpublicinterests.Article8Alegallyexecutedcontracthaslegalbindingforceontheparties.Thepartiesshallfulfilltheirobligationsascontracted,andmaynotarbitrarilymodifyorterminatethecontract.Alegallyexecutedcontractisprotectedbylaw.ChapterIIMakingoftheContract第3页共56页第2页共56页编号:时间:2021年x月x日书山有路勤为径,学海无涯苦作舟页码:第3页共56页Article9Thepartiesshall,whenmakingacontract,havecorrespondingcapacityforcivilrightsandcivilconduct.Apartymay,inaccordancewiththelaw,entrustanagenttomakeacontract.Article10Thepartiesmay,whenmakingacontract,usewrittenform,verbalformoranyotherform.Thewrittenformshallbeadoptediflawsoradministrativeregulationssorequire.Thewrittenformshallbeadoptedifthepartiessoagree.Article11"Writtenform"asusedhereinmeansanyformwhichrenderstheinformationcontainedinacontractcapableofbeingreproducedintangibleformsuchasawrittenagreement,aletter,orelectronictext(includingtelegram,telex,facsimile,electronicdatainterchangeande-mail).Article12T...