Ⅱ记牢文言翻译“4步骤”从高考命题来看,文言文翻译的基本原则是一致的,文言文的字、词、句都是得分的重点,同时也是翻译的难点
把握住了句子的主旋律,然后再突出重点的字词和句式,句子就基本上翻译到位了
下面是作答文言文翻译题的4大步骤:[典例剖析](2018·全国卷Ⅱ)阅读下面的文言文片段,把画线的句子翻译成现代汉语
元兴元年,病卒
百姓市道莫不咨嗟
男女老壮皆相与赋敛,致奠醊以千数
涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路
吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半
自王君在事,不见侵枉,故来报恩
其政化怀物如此
民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之
(节选自《后汉书·王涣传》,有删改)【解题流程】第一步,定采分点重点实词:“思”,思念;“立”,建造;“辄”,就;“弦歌”,名词作动词,奏乐歌咏;“荐”,祭祀
关键虚词:“其”,代词,指王涣;“而”,连词,表修饰,可译可不译;“之”,代词,他
特殊句式:“为(其)立祠(于)安阳亭西”,既是省略句,又是状语后置句
第二步,切分句子民/思/其德,为立祠/安阳亭西,每食/辄/弦歌/而荐/之
第三步,译准词语第四步,连缀成句【答案】百姓思念王涣的恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他
【参考译文】元兴元年,王涣病逝
无论是城中百姓还是路过此地的人没有不叹息的
男女老壮都相互集资,引来上千人以酒洒地祭奠他
王涣的灵柩向西运回家乡,路过弘农县,老百姓都在路旁摆设盘子、桌子加以祭奠
官吏问这样做的缘故,老百姓都说平常带粮食到洛阳被士卒和官吏所掠夺,经常要损失一半
自从王涣任洛阳县令,再没有被官吏侵夺冤枉,所以前来祭奠以报答他的恩情
王涣的政治教化令人怀念感激达到这样的地步
百姓思念王涣的恩德,在安阳亭西为他建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他
[即时训练]1.阅读下面的文言文片段,把画横线的句子翻译成现代汉语